The Sui Dynasty Xijing Daxingshan Temple, Beixian Doushamen, Jana Ghato
Jana Ghato, known as Dezhi in the Han area, was from Gandhara, a native of Northern India, and was translated as Xiangxing Country. Living in Fuliu City, Fuliu, it is translated as Husband's Palace. The caste of Emperor Li was born in Jinbu, and was called Xiang in the Han area, which means that it is like a peacock. In the country at that time, this was the noble surname. His father was named Bazhaluopola, and was called Vajra Jian in the Han area. He had great ambitions when he was young and later became the prime minister. The five brothers of Chanaquedo were the youngest, but because they were born in the genius, they first developed the heart of Taoism. When they were in childhood, they wanted to become monks. Their parents understood their ambitions, so they agreed to his request to make him become monks.
At that time, there was a Dalin Temple in the middle of the country, and the temple was stopped. At that time, there was a monk in the temple, called "the one who always stayed in the world" in Chinese, and now he was called "monk", which is the pronunciation of , Khotan , which is called "天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天", which is also the pronunciation of , Khotan , which is called "天天天天天天� Since becoming a monk, Goduo respected his two masters very much. After being taught by his master for more than a year, he has roughly understood the purpose of Buddhism and . At that time, the holy traces remained, so I followed my master to see them. I was twenty-seven years old at that time.
After taking the precepts for the three summers, he followed the teacher to spread the transformation. At the beginning, ten people walked with them, passing through the Kingdom of Kabingshi ( Western Regions Ancient Kingdom). During their stay, the king regarded his teacher as the master of Dharma and offered diligent and generous offerings. Because I wanted to visit various countries, I crossed the Daxue Mountain from the west, which was extremely steep. After arriving at the country of Yandai (an ancient ethnic group in Central Asia), the food needed was nowhere to be provided by people because of the vast wilderness. If you are absent from the precepts for the time being, you will do your best to serve and provide for your master. Due to the protection of gods and Buddhas, despite the hardships, they survived. Later, I passed by the thirsty compass and , Khotan countries, and often stopped and stopped due to heavy snow and heavy rain. Because there is no activity to spread the Dharma, the time I usually stay is very short. Later, we arrived at the country of Tuyuhun (ancient tribe name in the northwest). By , Shanzhou , that is, the first year of the Western Wei . Although I have experienced all the hardships along the way, my will has become stronger. After three years of trekking, ten people traveled together, more than half of them died, and only four survived.
During the reign of Emperor Ming of Northern Zhou Dynasty, he arrived at Chang'an and stopped at Caotang Temple . The master and apprentice traveled to the destination and had reached the destination, he entered , clean , and then took the precepts. Sincerely Buddhist teachings are even more important than before. Not long after arriving in Beijing, I understood Chinese a little. Later, his teacher Shengming was ordered by Emperor Ming to move into the back garden of the palace, and Juduo also moved in. The emperor often talked about Buddhism with them, and was very courteous and had abundant offerings. Because I am in the deep palace, although I have the ambition to spread Buddhism alone, it is difficult to carry out as I wish. He submitted this wish to the emperor, and the emperor approved it and built another four-day king temple for him to live in it.
Since then, he has translated the new scriptures. At the beginning, the scale was not large, so I first followed the missing version and passed on Sanskrit, namely the "Eleven-Side Guanyin Sutra" and the "Golden Immortal Questions" and so on. It happened that Qiao Wang Yu and Wen Jian guarded Bashu, so please go with Juduo. He stayed in Sichuan for three years, and served as the monk of Yizhou (now Chengdu), lived in Longyuan Temple, and translated the "Sutra of Guanyin and Buddha's Words".
Northern Zhou During the Jiande period, Buddhism suffered a great blow because of the destruction of the Buddha by Emperor Wu , and most of the five Buddhists were returned to the secular world. Emperor Wu issued an order to recall Juduo back to Kyoto, and added more titles and salaries, forcing him to follow Confucian etiquette. But Kuoduo is steadfast and would rather die than obey. Emperor Wu pity his chastity and let him go home. He traveled west from Ganzhou and passed through the place where Turkic is located. The professor Zhixian (i.e. Jarunabadala) passed away, and the monk Shengming (i.e., Xinayashe) was detained by the Turks. Not long after, Enayasha was destroyed again, and Kuoduo was alone, and he felt quite confused for a moment. I am sorry for the local monarch and people, and I treat it very well, so I can rest everywhere and spread the Dharma according to this.
At that time, there were ten people including Qi monk Baoxian, Daosui, and Seng Tan. In the sixth year of Wuping, they walked together to the Western Regions to seek Buddhist scriptures. They traveled back and forth for seven years. When they were about to return east, they obtained 260 Sanskrit Buddhist scriptures.When I returned to the Turks, soon Qi State perished. I went to Qi State to meet them. After meeting, I preached with them. They asked Hitomo to translate the Buddha path they brought back. Horitomo translated the scriptures were very distinctive. Bao Xian and others were very happy. They all thought that this was when they met a master craftsman, so they burned incense and swore together, determined to promote Buddhism together in the future.
In the winter of the first year of Kaihuang (581 AD), Baoxian and his party arrived in Kyoto. Emperor Wen of Sui ordered the relevant officials to arrange for them to interpret the classics. In the spring of the second year of Kaihuang, I began to interpret. In the summer of that year, Emperor Wen issued an imperial edict: "In the past, the Yin Dynasty moved its capital five times, mainly because it was worried that the people would die. The capital is the source of good and bad luck of a country. Now the mountains of Longshou are beautiful, with abundant goods, fertile land, and lush trees. It is advisable to build a capital city to be determined and it will be a perfect cause." The city is called Daxing City, the hall is called Daxing Hall, the gate is called Daxingmen, and the county is about Daxing County, and the garden pavilions are all called Daxing. The temple is also called Daxingshan Temple . Many monks translate scriptures and preach the Dharma in this temple. In the fifth year of Kaihuang, more than 30 people including Tanyan, the monk from Daxingshan Temple, said that they did not understand Sanskrit and had many misinterpretations in their translations. They submitted a memorial request to return to Kuoduo. The emperor approved the memorial and issued an imperial edict to request the high number.
At that time, the road to returning west was over. He stayed in the Turks for ten years. He deeply hoped that the Ming Dynasty would reappear and spread Buddhism. When he heard that the Sui Dynasty asked him to spread the Dharma, he was extremely happy and went there with the envoy. At that time, Emperor Wen of Sui inspected the area around , Luoyang, and summoned Kuoduo. After meeting and talking, Emperor Wen was very happy. Afterwards, he was given many greetings. Before he returned to the capital, he issued an imperial edict to translate Buddhist scriptures. At that time, there were many newly introduced Sanskrit classics, some were Buddhist scriptures, some were secular documents, some were external books, and some were internal scriptures. Various translations were mainly about Hidden
. Because He is proficient in Sanskrit, Buddhist doctrines and even the customs of the Western Land, he often writes it with ease and writes it with no effort. The translated classics are no less than those translated by famous monks and great masters in the past.
At that time, Buddha Yashe had already died and many became a sect master. At Daxingshan Temple, I also invited Brahmin monk Damogupta, and lay Buddhists Gao Tiannu, Gao Heren brothers, etc., to pass on Sanskrit at the same time. There are also set up the top ten monks, monks, monks, monks, monks, monks, monks, monks, monks, Mingmu, Tanqian, etc., to be in charge of translation and interpret the purpose; monks, monks, monks, monks, Yancong, , to focus on the Sanskrit version and organize the meaning of the text. The Great Sutra translated by
Past Branch, Tan, Rashi , etc., has a total of thirty volumes; and during the time of Buddha Yashe, the twelve volumes of the Moon Clan Sutra were translated. At the beginning of the Sui Dynasty, the fifteen volumes of "Ri Zang Fen" were translated; since it was a broad version of the "Great Collection Sutra", it became fragmented because it was not translated for a while. In the sixth year of Kaihuang, a monk from Zhaoti Temple wrote a translation into one, with a total of sixty volumes. Although the monk integrated it, the words and decrees were not very precise. Later, there was a monk named Hong Qing of Daxingshan Temple who was well-informed and wrote the Sutra for the State Supervisor, and also explained the majority of monks' integration, which was quite appropriate and reasonable. Many of the sutras that are translated now belong to the remaining chapters of the "Mahasattva Sutra". If it is combined, it should be filled with hundreds of volumes. If we follow the Brahma version, there are about 100,000 verses in this sutra, calculated in Chinese, and there are about 300 volumes.
Godou once said: More than 2,000 miles southeast of Gutian, there is a country called Kujia. The kings of this country believe in Buddhism and respect the Mahayana. The palace contains three sutras: "Mahaprajna", "Mahasattva" and "Avatamsaka Sutra". The king personally accepted it and held the key to the palace gate. When there is a lecture, the door will be opened and the fragrance is offered to it; or fruits, sugar cakes, etc. are used to lure Xiao Wang and make him worship. There is a mountain about twenty miles southeast of this country, with a steep shape. There is a very deep pure cave in the mountain, which houses the twelve sutras such as "The Great Collection", "Avatamsaka Sutra", "Treasure Accumulation", "Lankavatara", "Flat Shariputra", "Flower Gathering", "Two Dharani", "Dusaratus", "Mahaprajna", "Eight Prajna", and "Great Clouds", with nearly 100,000 verses. Pass on national laws and strictly guard them. There were three Arhats who entered the destruction of concentration and were silent in the cave.Every half of the month, the monks come to the mountain to cleanse their hair. This is where the abbot of the human Dharma relies on life.
has many ways of being pure and thick, has a righteous mind, has everlasting love, has never been able to seek the Dharma, has a wide range of knowledge of the Three Canons, has a long history of studying the True Sect, has studied the Five Sects, is well-versed in the worldly theories, has three clothes and one food, has never changed, has diligent recitations of Buddhist scriptures, has become more loyal when old, has a scholarly respected him, and has a common sense of Taoism. King Teng of Sui highly respected the way of gaining power and practicing virtues and regarded it as his teacher. Later, due to worldly affairs, he was exiled to Dongyue. It is also highly praised and highly praised in the southeast area. By the 20th year of Kaihuang, he passed away and lived a lifetime of 78.
年年年1年年的大地年 from India and has translated many classics, and has translated a total of 37 classics and 176 volumes, namely "The Book of Buddha's Practices", "The Torch", "The Powerfulness", "The Guardian", "The Virtue", "The Virtue", and other sutras. He also has many explanations on the meanings and principles of Buddhism and has been widely circulated in the world. For details, please refer to Fei Changfang's "Three Treasures Record".
At the beginning of the Sui Dynasty, Emperor Gaozu ordered Goduo to study in the inner history and translate ancient Sanskrit books in the 12th year of Kaihuang, including the monk Ruona Geduo, Gao Tiannu, Gao Heren, and Brahmin monk Vishada, to study in the inner history and translate ancient Sanskrit books. By the 12th year of Kaihuang, the translation was completed, with a total of more than 200 volumes. For details, please refer to the "Inner Records" of Zhenguan of the Tang Dynasty. Shiredo still lived in the Turks.