本文轉自:外研社
最近,中國白酒的英文名正式確定為「Chinese Baijiu」。無數考生歡呼雀躍、奔走相告:這樣的翻譯請給我來一打!

世界上的酒,究竟有哪些分類呢?白酒、伏特加、威士忌又有什麼區別?五顏六色的雞尾酒到底是個啥?今天,阿研為你一一道來。
酒的分類
世界上的酒,其實只有三大類:發酵酒、蒸餾酒、配製酒。
發酵酒也叫釀造酒,是在水果或穀物中加入酵母釀造而來。蒸餾酒是將發酵酒蒸餾後得到的,度數很高。配製酒就是將不同的酒混合在一起,比如雞尾酒。
啤酒(Beer)蒸餾之後,可以得到威士忌。葡萄酒(Wine)蒸餾了,就是白蘭地。

常見酒的英文表達
世界上的蒸餾酒,一共有六大類:白蘭地、威士忌、伏特加、朗姆酒、金酒、中國白酒。
蒸餾酒的英文可以是distilled liquor,其中的liquor ['lɪkə],在英式英語里表示含有酒精成份的飲品,在美式英語里指蒸餾釀製的烈酒。
spirits也可以表示高度數的烈酒,這個詞有酒精的含義,也有精神、靈魂的意思。大概是因為烈酒對人的刺激直達靈魂吧。

此外,形容煙酒濃烈,可以使用strong這個詞,比如strong drinks(烈酒)、strong tea(濃茶)。
白蘭地 - Brandy
白蘭地是葡萄釀製後蒸餾而來的,也可以使用其他水果作為原料,然後再置於木桶中熟化。
白蘭地是唯一以水果為原料的蒸餾酒,最常見的原料是葡萄,因此也被稱為「葡萄酒的靈魂」。

著名的人頭馬XO | 圖源:zhengxiaota.com
根據釀藏的年份,白蘭地分為四類:
特級(X.O,Extra Old),酒齡為20-50年;
優級(V.S.O.P,Very Superior Old Pale),酒齡為6-20年;
一級(V.O,Very Old),酒齡至少3年;
二級(V.S,Very Special),酒齡至少2年。
威士忌 - Whisky,Whiskey
威士忌以大麥、黑麥、燕麥、小麥、玉米等穀物為原料。在拼寫方面,美國和愛爾蘭用whiskey,而全球其他地區多用whisky。
Whisky這個詞來自蘇格蘭古英語,意為生命之水(Water of Life)。威士忌也是蘇格蘭的國酒。

圖源:fashion.sina.com.cn
伏特加 - Vodka
伏特加的發音,源於俄文的「生命之水」一詞當中「水」的發音「вoда」,也是以穀物為原料釀造的蒸餾酒。

白鯨伏特加 Beluga Vodka,特別貴~
朗姆酒 - Rum
朗姆酒的原料是甘蔗或蜜糖,因此也被稱為「糖酒」,優質朗姆酒經橡木桶熟化後,口感順滑,帶有橡木賦予的椰子、太妃糖和甜香料的風味。因為受到加勒比地區的海盜的喜愛,又稱為「海盜之酒」。

金酒 - Gin
金酒又名「氈酒」「琴酒」和「杜松子酒」。金酒誕生自荷蘭,以穀物為原料,同時添加香料(杜松子)調味。
除伏特加外,金酒是雞尾酒最常見的基酒。

按照口味可以分為辣味金酒、老湯姆金酒和果味金酒。
白酒 - Chinese Baijiu
中國的白酒中國白酒消費量為約佔世界蒸餾酒的三分之一,也是穀物釀造後蒸餾而來的。
在改名之前,白酒的英文各式各樣:Chinese spirits(中國白酒),Chinese distilled spirits(中國蒸餾酒), Chinese liquor(中國烈酒)。改名之後,中國白酒的國際知名度將會越來越高。

中國白酒有至少13種香型,其代表品牌也很多:
醬香型:茅台、郎酒;
濃香型:五糧液、瀘州老窖、洋河;
清香型:杏花村汾酒;
米香型:桂林三花酒;
兼香型:四川古藺郎酒;
鳳香型:陝西西鳳酒;
葯香型:貴州董酒;
芝麻香型:山東景芝白乾;
豉香型:廣東玉冰燒;
特香型:四特酒;
馥郁香型:湖南酒鬼酒;
老白乾香型:衡水老白乾;
陶香型:河南仰韶彩陶坊。
那麼,white wine是什麼意思呢?——白葡萄酒。所以,red wine就是紅葡萄酒。

最後,科普一下雞尾酒(cocktail)是怎麼回事。
雞尾酒,一種量少而冰鎮的酒。基酒一般是上面介紹的蒸餾酒,再配以果汁、蛋清、牛奶、可可、糖等輔助材料,攪拌、搖晃而來。
調製方法:搖和法(shake)、調和法(stir)、兌和法(build)、攪和法(blend)等。
常見十大雞尾酒:
cocktail


伏特加/金湯力
(Vodka/Gin and Tonic)
伏特加/金酒+湯力水。湯力水:由蘇打水、糖、奎寧等調配而來。

金/伏特加馬提尼
(Gin/Vodka Martini)
金酒/伏特加+味美思酒(Vermouth)。

血腥瑪麗
(Bloody Mary)
伏特加、番茄汁、檸檬片、芹菜,有時添加黑胡椒粉和干辣椒粉。

朗姆可樂
(Rum and Cola)
朗姆酒、可樂、菠蘿。

瑪格麗特雞尾酒
(Margarita)
被稱作「雞尾酒之後」。
龍舌蘭(Tequila)、檸檬汁和鹽。

螺絲鑽
(Screwdriver)
伏特加、鮮橙汁。

波旁可樂
(Bourbon and Cola)
波旁威士忌和可樂。

七七
(Seven and Seven)
一種威士忌(Seagram's 7 Crown whiskey)+七喜(7UP)。

波旁水
(Bourbon and Water)
波旁威士忌+水/冰。

蘇格蘭蘇打
(Scotchand Soda)
蘇格蘭威士忌+蘇打水。
《公共服務領域英文譯寫指南》還介紹了各種酒水、菜系、食物、烹飪方式的英文表達:
alcohol
酒水的英文表達
黃酒:Yellow Rice Wine 或 Shaoxing Wine
米酒:Rice Wine
洋酒:Imported Wines and Liquors
果酒:Fruit Wine
開胃酒:Aperitifs [əˌperəˈti:f]
不含酒精的飲料:Non-Alcoholic Beverages
既然白酒都可以翻譯成baijiu了,
你覺得還有哪些辭彙可以用拼音翻譯?
歡迎留言分享~