"I have a Dharma collection, to be calm in the sky; to talk about the earth; to save ghosts. The three treasures have a total of thirty-five volumes, and to be 15,144 volumes, which are the sutras for cultivation of truth and the door to righteousness and goodness."

2025/06/2219:38:35 buddhism 1884

How should I pronounce the "hidden" in the Sutra Pavilion (Floor)?

Tathagata said: "I have the Three Collections of Sutras, which can encourage people to do good." "I have one collection of Dharma, which can be lightened by heaven; one discussion of the Earth; one collection of sutras, which can save ghosts. Three Collections of 35 pieces, which are 15,144 volumes, which are the sutras for cultivating truth and the door to righteousness and goodness." From this we can see that when treasure is a quantifier, it is read zang. It is a verb, and read it when collecting and storing. Tibetan is a noun, such as treasure, Tibet, and Ksitigarbha.

There is no doubt that the collection of the Sutra Pavilion is definitely not a quantifier. Tibetan means a place to store things as a noun. Buildings and pavilions already refer to places, so it is obviously inappropriate to use them as places. There is another saying that Tibetan is the general term for Buddhist and Taoist scriptures. The scriptures are also classics and classics. Sutras are the sacred and sacred are the sacred. Can we interpret it as "Jingjing Pavilion" or "Jingjiao Pavilion"? This certainly won't work. Then, there is only one explanation left: the place where you collect scriptures and classics (geckard/building).

hides zang, noun, quantifier.

hide canang, verb.

buddhism Category Latest News