In the lesson of "My Uncle Jules", the deleted part of the original book reflects the warmth of the world

2022/02/0812:43:09 education 258

Introduction

As a Chinese, our mother tongue is what we are most exposed to on weekdays. Therefore, in the stage of schooling, until we go to ordinary high school, we have been learning Chinese, and the country has paid more and more attention to Chinese subjects. higher.

Today, in the college entrance examination, Chinese is still a subject with a large proportion. In the process of continuous in-depth study, people gradually realize the profound and interesting Chinese language, and understand the breadth and depth of Chinese language and literature. However, Chinese is the subject closest to our lives, and it is also a subject for the college entrance examination that many candidates have a headache.

In the lesson of

01

Compared with understanding and reciting esoteric classical Chinese, I believe that most people are more willing to study novels. There are also some vivid and interesting Chinese and foreign novels in Chinese textbooks. Chinese novels in Chinese textbooks must be very educational and representative. They are often closer to life. This may be because of the closeness of language. The style of foreign novels is often more witty and humorous, often using dramatic situations to satirize, criticize the shortcomings of the current society, or explain various interpersonal relationships.

As the so-called "radish and vegetables, each has its own love", some people have a soft spot for novels written by Chinese writers, while others prefer foreign novels. There are also many famous novelists abroad. The famous ones are Hemingway, Ou Henry, Maupassant, etc. Some of their works are indeed worthy of our reading and appreciation. harvested. Of course, since the language of these foreign novels is different from Chinese, this requires text translation to solve.

In the lesson of

The translation of literary works is also a very deep knowledge. In addition to a wealth of foreign language knowledge, the translator must also have a certain writing skills. Only in this way can foreign languages ​​be translated into popular languages. Easy to understand, it makes the novel read more smoothly and comfortably. On the other hand, it is also a kind of respect and responsibility for the original work.

However,Due to the differences between Chinese and foreign cultures, some foreign literary works will also be deleted and edited to meet the standards of review before they can be published.

In Chinese textbooks, the content of some foreign novels is different from the original. Just like the article " my uncle Jules ", the content in it was deleted before it was put into the textbook. It was not until after reading this article again that people learned that the original ending of the article "My Uncle Jules" was not the same as the one in the textbook, and some people thought that, compared with the ending in the Chinese textbook, The ending in the original seems more intriguing. Is this really the case?

In the lesson of

02

The article "My Uncle Jules" is narrated in the first tone. ”, that is, eating and drinking at Joseph’s home, and was disliked by his father, mother and others. However, when Joseph’s parents learned that Uncle Yule made money and developed abroad, they benefited from it again. Uncle Yule Far away from home, I heard that I made a lot of money.

On the cruise ship, Joseph and his family originally went out on vacation with great interest, but unexpectedly met a man who looked very much like Jules. In this way, Joseph's family, after secretly inquiring, learned that the homeless man on the cruise was Joseph's uncle Jules...

Such a dramatic scene made people laugh and cry. After reading this novel, I believe that many people will also have deep thoughts: there is an old Chinese saying that "the more help you get, the better the world is; the less help you get, the closer your relatives are." Yu Leben is a "parasite" who does nothing. Even his brother's family disliked him in every possible way. Later, he became prosperous, but he was very popular with his relatives. When Joseph's parents learned that Jules had become a homeless, they avoided him again and changed to another ship. . In this way, we will be more sympathetic to Yule, and hate the Joseph and his wife who see money, but is this not the case in reality?

In the lesson of

It is worth mentioning that, since "My Uncle Jules" appeared in the textbooks of junior high school Chinese,Perhaps the editor deleted a part of the beginning and a small part of the end in order to make it easier for middle school students to understand the novel. Although the generality of the novel has not changed, compared to the original, it has a few less flavors.

First of all, the beginning of the original book is a flashback. As an outsider, he tells the story that happened to his friend. This is not reflected in the Chinese textbook.

In addition, the novel "My Uncle Jules" in the Chinese textbook ends with Joseph's family changing to a ferry, but in the original book, there is a paragraph at the end, which generally talks about why Joseph is generous Unpack and give more than five francs to unknown homeless people. The reason why the author wrote this is probably to express Joseph's guilt for Uncle Le, so he had to make up for his guilt by doing charity.

In the lesson of

Epilogue

On the other hand, the author of the novel opens with an outsider who witnesses Joseph giving five francs to the homeless, and the novel ends with giving money to the homeless. More reflects the high writing skills of Maupassant. At the beginning, Joseph only gave the homeless five francs, and at the end, Joseph gave the homeless more than five francs. This also reflects Joseph's living conditions, which is actually good. In this case, Joseph spent more than five francs. More money is used to help the homeless, which also reflects the warmth of the world.

.

education Category Latest News