In July 2022, in order to jointly explore the development status, education and teaching, technological frontiers and innovation trends of remote interpretation in the post-epidemic era. The Translation Technology Expert Classroom specially invites AIIC members, professors, and s

2024/06/2315:10:33 technology 1315

In July 2022, in order to jointly explore the development status, education and teaching, technological frontiers and innovation trends of remote interpretation in the post-epidemic era. The Translation Technology Expert Classroom specially invites AIIC members, professors, and s - DayDayNews

In July 2022, in order to jointly explore the development status, education and teaching, technological frontiers and innovation trends of remote interpretation in the post-epidemic era. The Translation Technology Famous Teacher Classroom specially invites AIIC members, professors, and senior translators to hold the " Remote Interpretation and Technology Workshop ".

As the final lecture of this workshop series, we invited Mr. Ye Hongbin, the founder of Live Translation, the first live broadcast platform for the language service industry in China, to share with us new developments in the field of remote interpretation from a business perspective. Technology and new platforms.

Mr. Ye Hongbin is the general manager of Xiamen Jingyida Cultural Communication Co., Ltd. He joined Jingyida in 2013 and is responsible for the daily operation and management of Jingyida. His business scope covers conference simultaneous interpretation , interpretation and simultaneous interpretation equipment rental services, etc. The company also participates in the construction of the Chinese Translators Association university base, and has provided technical support for related activities in the language service industry on many occasions. In 2018, Jingyida founded , the first domestic live broadcast platform for the language service industry - Translation Live , which has been widely recognized by the industry. Combining many years of experience in conference simultaneous interpretation and interpretation services, Jingyida Company has developed multi-functional innovative technologies such as millisecond delay live broadcast, remote interpretation center, interpretation training, AI intelligent subtitles , etc., and is committed to providing services to all walks of life. The industry provides a high-quality language service platform.

Let’s review the highlights of the lecture together!

The main contents of this lecture include:

1. Realistic needs of remote interpretation;

2. New form of conferences that combine online and offline;

3. Introduction and application of live translation platform.

1. The realistic demand for remote interpretation

Today’s network technology is developing rapidly, and offline activities can no longer meet market demand due to time and space constraints; the outbreak of the epidemic has also made people aware of the convenience and importance of online communication. As a result, a variety of online products and live event came into being.

To hold international conferences or online events, remote interpretation services are required, and the technical requirements are higher. It not only needs to meet the requirements of traditional conferences, but also needs to be combined with real-time live broadcast, remote simultaneous interpretation, speech recognition and other special functions to ensure The quality and effectiveness of conferences have therefore led to the market calling for a higher quality remote interpretation service platform.

2. New form of conference combining online and offline

In July 2022, in order to jointly explore the development status, education and teaching, technological frontiers and innovation trends of remote interpretation in the post-epidemic era. The Translation Technology Expert Classroom specially invites AIIC members, professors, and s - DayDayNews

With the rapid advancement of technology, the quality of online simultaneous interpretation has also been continuously improved. Mr. Ye Hongbin took Xiamen Jingyida Company as an example to show the progress of online interpretation technology. Jingyida Company has experienced full-time translators, proofreaders, technicians and typesetting experts, as well as a 24-hour online professional customer service team; in many years of operation, the company has established native-level freelance translators all over the world. The network is committed to providing customers with multi-faceted, all-weather professional services.

The company has advanced Bosch (BOSCH) digital simultaneous interpretation equipment, and provides simultaneous interpretation, equipment rental and wireless tour guide services for various types of international activities such as government forums, brand ordering fairs, and well-known events.

Next, Mr. Ye Hongbin introduced the technical requirements for remote interpretation in combined online and offline meetings, and gave an in-depth explanation of the operating principle behind the remote simultaneous interpretation technology. In addition, through the live translation platform, remote interpretation has been given many new and features that traditional interpretation models cannot take into account. There is no doubt that the new form of interpretation brings both opportunities and challenges to translators. Mr. Ye raised new questions from the perspectives of the company, translators and teams, which triggered in-depth thinking among the students.

3. Introduction and application of the translation live broadcast platform

As the initiator of the translation live broadcast platform, Mr. Ye Hongbin introduced to everyone the many innovations, development status and main functions of translation live broadcast , among which the most prominent content is undoubtedly the translation live broadcast platform The advantages of ultra-low latency have greatly improved the problem of difficulty in ensuring the immediacy of remote simultaneous interpretation.

For interpretation teaching, in addition to providing users with high-quality expert lectures and courses, Yi Live has also developed the function of remote interpretation training , providing learners with a large number of training opportunities and experiencing remote interpretation for real online meetings. It also has the playback function , which is convenient for correction and improvement. During the practice, users can also call the "AI intelligent multilingual subtitles " function to serve as a reference for their own learning.

At the end of the lecture, Mr. Ye Hongbin organized the students to experience the remote simultaneous interpretation training function of the live translation platform. Everyone tried it enthusiastically and actively interacted. Some interpretation teachers also had in-depth discussions with Mr. Ye Hongbin on the application of live translation in teaching. The atmosphere of the lecture was very lively.

The above is the highlight of this lecture by Mr. Ye Hongbin. With the successful conclusion of the fourth phase of sharing, this season's "Remote Interpretation and Technology Workshop" of has also come to an end. In the past four lectures, four "big names" in the interpretation industry have given us insights from different perspectives. It brings new perspectives and new thinking on remote interpretation and technology. There were many participants in the live broadcast, including teachers, many interpreting learners and translation enthusiasts. During the interactive communication, sparks of ideas were generated among everyone. For more exciting information, please continue to pay attention to " Translation Technology Famous Teacher Classroom ".

Editor of this article: Liu Yujin

- END -

In response to everyone's calls, the Translation Technology Master Classroom has launched the " Translation Technology and Translation Management Summer Training Camp ". The 10-day training will help you translate 10,000 words from Japanese to Japanese, CAT+MTPE+DTP+PM The whole process is the first in the industry, and there are discounts for old students and universities. Welcome everyone to click on the poster below to learn more and spend a different summer vacation with us!

Follow the WeChat public accounts "Language Service Industry" and "Translation Technology Education and Research" to learn more about information and insights related to the language service industry and translation technology~

In July 2022, in order to jointly explore the development status, education and teaching, technological frontiers and innovation trends of remote interpretation in the post-epidemic era. The Translation Technology Expert Classroom specially invites AIIC members, professors, and s - DayDayNews

In July 2022, in order to jointly explore the development status, education and teaching, technological frontiers and innovation trends of remote interpretation in the post-epidemic era. The Translation Technology Expert Classroom specially invites AIIC members, professors, and s - DayDayNews

technology Category Latest News