Now domestic netizens are paying more and more attention to copyright awareness, which is definitely a good thing for the author. After all, in the past, people always used to get pirated comics for free, but the original author could not even get a penny, which seriously damaged

Now domestic netizens are paying more and more attention to copyright awareness, which is definitely a good thing for the author. After all, in the past, people always used to get pirated comics for free, but the original author could not even get a penny, which seriously damaged their creative enthusiasm. However, many popular comics suddenly plummeted after being purchased by Bilibili and disappeared completely in the ACG topic circle. Why do so many netizens don’t like to read the genuine comics on B station? In addition to charging and harmony, genuine translations have also been criticized by netizens. On November 2 today, the Chainsaw Man also became the victim of the authentic version of B station!

chain saw man is a rare evil comic in recent years. His worldview is very novel. He does not play by routine. The plot is cruel and mixed with cold humor. Every update can arouse heated discussion among netizens. The Yanquan meme has spread wildly on the Internet, and the author Fujimoto has also become a candidate for the most freelance cartoonist!

The heroine Pava's personality is chaotic and fickle, and her fierce and cowardly words and deeds hit many people's cuteness, and she is also the number one voting on the popularity list. In the latest episode, Phawa sacrifices his life for Dianji, falls into hell and loses his memory. Before his death, he hopes Dianji can find her to be friends again. This scene made Phawa's popularity soar again!

, and today, the genuine chainsaw man was released on Bilibili. Although everyone has read the comics, it is still to support the author to revisit the plot. However, the translation of B station is not that good, and the character name is forced to be changed. For example, Serei was translated as Li Shi, and Kwang-hee became Guan Si, which makes readers feel very out of the way! The moment when Phava appeared, the reader was completely shocked and she shouted: "My name is Dali, is your partner the one?"

powerpowerpowerp 6 is the transliteration of Power, which means power. As a result, the original version of B station translated her into "Dali", which is too outrageous, right? In the subsequent tear-jerking plots, the TV series "Dali" one by one, which shocked the fans. Is this sure it's not a funny comic?

chain saw man was tragically authenticated by B station, and Parva transformed into Brother Dali, which aroused the anger of fans! Many netizens denounced that B station translation is deliberately disgusting readers, which is a real shame in the translation industry. At this level, he is still embarrassed to collect money from users? It is estimated that the translation wants to introduce popular online memes to be down-to-earth, but it is counterproductive. Dali is too brainwashing!

chain saw man genuinely changed badly and a wave of bad reviews. An hour later, Bilibili comics responded urgently, saying that they were communicating and modifying with the copyright owner, and at least they should change Dali back to Phava. After all, this translation is not from B station, but from the copyright owner. The other party is ShueiShe’s only agent in mainland China. I can only hope that the other party can have more snacks in future translation work and stop picking up private goods!

So what do you think about the chainsaw man being tragically authenticated on B station? Welcome to leave a message and share your views!