What does "Ula" in Russian soldiers mean? Unexpectedly it is not Russian

Holding Bobosha in his arms, taking a sip of vodka, and shouting "Ula" in his mouth, this is almost the standard for Soviet soldiers in World War II. To this day, in the annual Red Square military parade in Moscow, the Russian capital, we can also hear Russian soldiers shouting "Ula" as if they were shocking! But, do you know what "Wula" means?

The meaning of "乌拉"

Many domestic scholars have translated "乌拉" (Russian Ура) into "Chong Ah" or "Hurray", which is not accurate. To be precise, the word "Wula" doesn't have any meaning, it just improves the tone of the situation at that time! is like translating "Smecta" in the country of kimchi into "Yeah", translating the "cai" of Miss Thailand into "yes", and "Hayi" in Waguo into "good", but neither accurate.

The word "Wula" has been translated by domestic scholars as "Chong Ah" or "Long live", but it is just for the convenience of the people in China to remember.

Generally speaking, the word "Ula" is usually used in situations such as victory or military awards in the Russian nation. If everyone is lucky enough to watch sports games in Russia live, spectators on the winning side will shout "Ula". Of course, the most exciting thing is the Red Square parade. Every year on the Victory Day of the Great Patriotic War of the Soviet Union, after the military parade on Red Square, Putin will bring the soldiers under review to shout "Ula" three times, which can be described as shocking the sky.

So If you go to Russia someday, don’t just use just because you remember the word "Ula", especially if you encounter natural disasters, man-made disasters, etc. . You may be shocked by those bad scenes, but if you shout "Ula" at this time, I don't guarantee that the fighting nation will not cut you.

The source of "Wula"

Having said the meaning of the word "Wula", let's talk about the source of the word "Wula". Maybe you can say it, do you need to say it? Isn’t it Russian? Really not, is currently popular in three terms, but the source of these three terms is not Russian .

First, Mongolian .

Yes, Mongolian. If applied to actual historical scenes, it should be "Tatar" to be precise. As we all know, the Mongol Empire was maimed by the Ming Dynasty from south to north, and later ravaged by Sapphire in Mobei. After that, the Mongol tribes ran to the northwest of the motherland and were called "Tatar" by Ming Dynasty. But if you look through the "History of Europe" and other classics, especially the history books that record medieval Europe, you will find that people call Mongolia "Tatar", which is actually earlier than us.

To say that the nomads entrenched in the northern part of China are indeed powerful, the Huns who were completely mutilated during the Han Dynasty became "God's whip" when they went to Europe. Do you think the Mongolian empire was worse than the Huns? Returning to the topic, from the era of Genghis Khan, the slogan of Mongolian cavalry charge has been designated as "Hurree", which is transliterated into Chinese, and you can pronounce it as "突热" . Whenever Europeans heard the hooves of the Mongolian cavalry, they followed the "Hurree" in the mouth of the cavalry, and they were frightened. They knew that the sweaty troops were coming.

Of course, the Mongol Empire really treated the indigenous inhabitants a little bit when it opened up territories, so everyone was afraid. We must know that the Russians were oppressed by Mongolia for hundreds of years. After the demise of the Mongol Empire, in order to vent their emotions and boost morale, the Russians inherited this slogan, and then went on to confront Europe. To say that the Russian nation is also embarrassed. Although it is a standard European descent, the Europeans never recognize this relative.

Second, German .

It comes from the Germanic army, and it comes from "hurra" in High German. What is High German? German comes from Germanic, and Germanic is divided into three branches, namely North Germanic (Swedish Norwegian, etc.), West Germanic (Germany, etc.) and EasternGermanic (from Gothic, this language family has disappeared), High German from West Germanic, is now orthodox German. The original form of "hurra", "hurren" means "rapidly marching", after the introduction of the Russians, it extended to the meaning of victory.

Don’t look at places like Moscow, Stalingrad, and Kursk during World War II. The Soviets and Germans were beaten to the fore, and staged many times when they came to the city. But before Hitler tore up the "Soviet-German non-aggression treaty", the Russians had always treated Germans as masters. German economics and German military studies were actually good for the brothers. In Europe, only France and Poland have feuds with the Russians.

Third, Turkic .

This is a bit posted. Anyone who is familiar with history knows that Turkic is Kazakh. The two were good brothers in the Soviet era, but during the Tsarist era, the two were fighting between Kazakhstan and Pavlodar in northern Kazakhstan. At that time, the Kazakh cavalry was still a Turkic cavalry. Whenever they cut into a group with the Russian cavalry, the Turks would shout: Ур! a! It means "kill".

The Russians are also smart. They directly connect the two Turkic words "Уp" and "a", and it becomes today's "Уpa", which is "Ula".

Conclusion

Ok, let’s stop here today. No matter where the "Ula" comes from, it is now a symbol of the Russian nation's desire for victory.

Of course, I personally hope that he will always be our good neighbor.