阿耨達池、阿耨達山、阿耨多羅、篤耨、白篤耨、廝耨

阿耨達池(阿耨達池),◆梵語Anavatapta的譯音。意譯為「無熱惱」。池名。○[唐]代稱為[無熱惱池]。此池在五[印度]北,[大雪山]北[香山]南,二山之中。○[唐][玄奘]《〈大唐西域記〉序》作「阿那婆答多池」。○[宋][陳善]《捫虱新話‧司馬遷班固言河出崑侖》:「佛書說……[雪山]在[中天竺國];正當南閻浮提之中,山最高頂有池,名[阿耨達池],池中有水,號八功德水,分派而出,遂有青黃赤白之異,今[黃河]蓋其一派也。」○[明][胡應麟]《少室山房筆叢‧雙樹幻鈔中》:「寶山在[大雪山]北,上有[阿耨達池],東從牛口流出[殑伽河],入東南海,南從象口流出[信度河],入西南海,西從馬口出[縛芻河],入西北海,北從獅子口出[從多河],入東北海,潛流地下出積石,為中國[河]源。按[河]源出[撤敦腦兒][阿耨達池],即[星宿海]也,浮屠氏言此非誕矣。」亦省稱「阿耨」。○[明][唐順之]《雪詩和蘇韻》之十:「[蔥嶺]未消[阿耨]水,珠林忽散鬘陀花。」阿耨,◆1.佛教語。意譯為極微。今譯為原子。○[明][胡應麟]《少室山房筆叢‧九流緒論上》:「[鄒氏]([鄒衍])之言,曰九州,曰瀛海,則佛之大千微塵也,[須彌]阿耨也。」○[章炳麟]《四惑論》:「乃若《勝論》之言阿耨,[伊壁鉤盧]之言阿屯,[黎布尼]之言毛奈陀,漢語譯之,皆雲原子。」◆2.見「阿耨達池」。


阿耨達山(阿耨達山),◆即[昆侖山]。○《史記‧司馬相如列傳》:「經營[炎火]而浮[弱水]兮」[張守節]正義引[唐][李泰]等《括地誌》:「[阿耨達山],一名[崑崙山],其山為天柱,在[雍州]西南一萬五千三百七十里。」○[宋][李石]《續博物志》卷三:「釋氏《西域志》:[阿耨達山]上有大淵水,宮殿樓觀甚大。即[崑崙山]。○[穆天子]所至,即[阿耨達宮]也。」一說,即[岡底斯山],在[西藏自治區]南部。○《清一統志‧西藏‧岡底斯山》:「今[阿里]為[藏]中極西南地,近古[天竺]境……疑此(指[岡底斯山])即[阿耨達山]也。」


阿耨多羅(阿耨多羅),◆梵語Anuttara的譯音。意譯為「無上」。○[明][唐寅]《醉時歌》:「諸行無常一切空,阿耨多羅大圓覺。」○[清][郝懿行]《證俗文》卷十九:「阿耨多羅,阿,此雲無也;耨多羅,此雲上也。」阿耨多羅三藐三菩提(阿耨多羅三藐三菩提),◆梵語的譯音。意譯為「無上正等正覺」。一譯為「無上正遍知」。是佛無上覺智。佛教認為得到這種無上的、正確的、普遍的覺智,即名為「佛」。○[宋][蘇軾]《虔州崇慶禪院新經藏記》:「如來得阿耨多羅三藐三菩提,曰以無所得故而得,[舍利弗]得阿羅漢道,亦曰以無所得故而得。如來與[舍利弗]若是同乎?曰:何獨[舍利弗]!」[清][龔自珍]《<妙法蓮華經>第四二問》:「如我所言,上合佛心,我所科判,上合[阿難]原文,佛加被我,[智者大師]加被我,我疾得法華三昧,亦得普見一切色身三昧,見生蒙佛夢中授記,得阿耨多羅三藐三菩提。」


篤耨(篤耨\篤祿),◆香木名。樹如杉檜,羽狀複葉,夏日開小花,圓錐花序,切破其莖,則樹脂流出,香氣濃郁,名篤耨香,可作香料及供藥用。○[宋][王洋]《李尹叔知丞借華嚴於仙山次韻》:「窗明篤耨朝煙細,榻靜籧篨午夢殘。」○[宋][陸游]《書枕屏》詩:「西域兜羅被,南番篤耨香。」○[宋][方勺]《泊宅編》卷上:「近歲除直祕閣者尤多,兩[浙]市舶[張苑]進篤祿香得之,時號篤祿學士。」


白篤耨(白篤耨),◆篤耨香中色白而透明者。產於[真臘](今[柬埔寨])。為名貴的香料。○[宋][曾慥]《高齋漫錄》:「[薛昂]言:白篤耨初行於都下,每兩值錢二十萬。○[蔡京]一日宴執政,以盒盛二三兩許,令侍嫗捧爐巡執政坐,取焚之。」○[明][李時珍]《本草綱目‧木一‧篤耨香》:「篤耨香出[真臘國],樹之脂也。樹如松形,其香老則溢出,色白而透明者名白篤耨,盛夏不融,香氣清遠。」


廝耨(廝耨),◆謂親昵;相愛。○[元][王實甫]《西廂記》第四本第二摺:「一個恣情的不休,一個啞聲兒廝耨。」○[王季思]校注引[徐渭]曰:「北人謂相昵曰耨。」○[清][洪昇]《長生殿‧屍解》:「斷香零玉沉埋處,好結果一場廝耨,空落得薄命名留。」