「賴床」英語怎麼說?可別說是stay in bed哦!其實很簡單!

1

SPEAKING

說好的,夏天一到我就要早起, 讀書...

可是,夏天真到了

該賴床的賴床

」賴床「英語怎麼說呢?

stay in bed?

01.

賴床=sleep in

sleep in

賴床,比平時多睡

I sleep in on weekends.

我在周末的時候會賴床。

或者

sleep late

晚上睡得晚×

早上起得晚√

I m a morning person. I never sleep late.

我是個早起的人。從不晚起。

很多人"起得晚"不是因為沒定鬧鐘,

而是他們...

hit snooze button

按下貪睡按鈕

(又繼續睡了zzz)

snooze: 小睡,打盹

Don t hit snooze button. Time to get up.

別按下貪睡按鈕。該起床了。

那sleep over呢?

02.

sleep over= 在別人家過夜

sleep over/stay the night

在別人家睡覺/不在自己家裡睡

-Wanna stay the night?

想在這睡嗎?

-You re too drunk to drive. You must sleep over at my house.

你喝得太醉了不能開車。你必須在我家睡。

補充:

oversleep=睡過頭

03.

hit the hay= 上床睡覺

「上床睡覺」除了go to bed

還可以說:

hit the hay/sack

=go to bed

去床上/去睡覺

hit有「撞擊」的意思,也就是靠向某個東西

hay: [he] 乾草

sack:  [sæk] 麻布袋

猜想:以前的床上是墊著乾草, 這裡代指「床」

I m too tired. I ll hit the hay.

我太累了。我要去睡覺了。

04.

wake up跟get up可不一樣

wake up

是「醒來」, 眼睛睜開,意識清醒

不一定「起床」

get up/get out of bed

起床,離開床

I usually wake up at 5: 50 and get up at 6:00.

我一般5點50醒來,6點起床。

05.

如何用英文描述睡眠質量?

a. 睡眠質量好

sound/heavey/deep sleeper

睡覺睡得沉的人

My husband is a sound sleeper. Nothing can wake him up.

我丈夫睡覺很沉。什麼都叫不醒他。

be out like a light

秒睡

就像關個燈那麼快,「嗖」的就睡了

I m not sleepy at all, but he s out like a light.

我一點睡意都沒好,他卻一下就睡著了。

b. 睡眠不好

toss and turn

輾轉反側, 翻來覆去

I tossed and turned all night.

我整晚翻來覆去睡不著。

I have insomnia.[ɪnˈsɑmniə]

我有失眠症。

I m an insomniac.[ɪnˈsɑmniæk]

我是個失眠症患者。

2

LISTENING

翻譯

我按下了貪睡按鈕,然後睡到自然了。

——————