中国人更容易分不清弹匣和弹夹,英语国家却不困扰,原因竟在这里

2020年04月07日21:52:08 军事 1251

汉语中由于发音相近,“弹夹”和“弹匣”经常被人混淆的。首先需要指出的是,弹夹、弹匣,都是正式的、正确的轻武器术语;并非一些人所说,弹夹是错别字的结果云云——实际上两者所对应的实物则完全不同。目前国内最常见的错误,主要是误将弹匣冠以弹夹的称呼。

中国人更容易分不清弹匣和弹夹,英语国家却不困扰,原因竟在这里 - 天天要闻

图:这样的都是弹匣

中国人更容易分不清弹匣和弹夹,英语国家却不困扰,原因竟在这里 - 天天要闻

图:这个才是真正的弹夹

中国人更容易分不清弹匣和弹夹,英语国家却不困扰,原因竟在这里 - 天天要闻

动图:子弹从弹夹“cartridge clip”中被压入弹仓“magazine”。被用于演示的是一支老式的、采用固定弹仓设计的步枪。它装填子弹是从上方,将安装在桥式弹夹上的子弹向下推入到弹仓内。不止很多早期栓动步枪采用这一设计,不少早期半自动步枪也是一样,比如我国的56半自动步枪。

在英文语境中,弹夹和弹匣很难有混淆的余地——弹夹是“cartridge clip”,或者“charger(这个称呼主要见于英国军事文化体系国家)”,有时候简称为“clip”。事实上弹夹在国内还有另一个同义的术语,叫做装填夹;不过大概是三个字比两个字在读写上麻烦多了,这个词的出现频率要远远低于弹夹。

中国人更容易分不清弹匣和弹夹,英语国家却不困扰,原因竟在这里 - 天天要闻

图:弹夹并不一定就是单排的,比如M1使用的8发双排交错弹夹

国内的枪械术语资料中一般对弹夹采用这的解释:“可以放置一排枪弹的机械夹子,使枪弹便于压入弹仓”。实际上这个解释并不完全正确,因为弹夹也可以采用双排设计——这一点在被俗称为“大八粒”的M1伽兰德步枪上最为典型。

另外伽兰德步枪的弹夹特殊之处还在于,弹夹是随弹装入弹仓内的;子弹打光以后,空弹夹会被弹出枪外——这也导致在打光弹夹之前,伽兰德步枪要装填补充子弹十分困难。

此外这一解释显然是从英文资料中引用而来,因此这一说法在英文环境下是成立的,在汉语环境中则存在很大的疏漏。在国内,弹仓指的是和枪械本身一体化设计、连在一起的容弹机构;而可以分离、用时才插入的,则叫做弹匣。

中国人更容易分不清弹匣和弹夹,英语国家却不困扰,原因竟在这里 - 天天要闻

图:固定弹仓步枪在军队里其实服役的历史,远比很多人想的更长。这主要归功于美国M40系列狙击步枪的长期服役,不过现在M40系列也推出了采用弹匣的改进型号了

中国人更容易分不清弹匣和弹夹,英语国家却不困扰,原因竟在这里 - 天天要闻

中国人更容易分不清弹匣和弹夹,英语国家却不困扰,原因竟在这里 - 天天要闻

图:弹匣占据主流的时代,弹夹依然存在,并与弹匣形成良好的共存关系

而在英文语境中,不管是固定式的弹仓、还是分离式的弹匣,只要把子弹全部都包起来藏在里面的,都属于“magazine”。而从相互关系来说,弹夹在最初主要是弹仓设计的辅助工具;而在现代步枪开始普遍应用分离式的弹匣以后,弹夹也并没有就此消失,而是在很多国家继续保留了下来。

不过对于弹夹存在必要性的看法,这也是个因人而异的问题。不少人认为,相比于直接向弹匣里一发发装填子弹,一个弹夹就对应固定的10发、或者15发子弹,非常有利于管理子弹,简单省事。但也有很多人认为,先把子弹装弹夹上,再装弹匣里这个过程太繁琐费事,并没有必要。

总而言之,目前影视剧、游戏中,绝大多数出现的都是弹匣——特别是以现代枪械为道具的题材更是如此,因此在绝大多数时候,错的都是称其为弹夹的一方。

军事分类资讯推荐

我们不要处处将美国的因素强调得那么重要|不能自己吓唬自己 - 天天要闻

我们不要处处将美国的因素强调得那么重要|不能自己吓唬自己

我们不要处处将美国的因素强调得那么重要|不能自己吓唬自己笔者说香格里拉对话会上美防长的“闹剧”与中国应有的强硬姿态在第22届香格里拉对话会上,美国国防部长皮特·赫格塞思的表现堪称一场“闹剧”,其言行背后,与其缺乏专业积淀、充满争议的个人履历
辽沈之败I(113):空投,空投 - 天天要闻

辽沈之败I(113):空投,空投

1948年9月28日,天刚蒙蒙亮,义县城内外,一片少有地寂静,自从城外的解放军改变战术之后,枪炮之声也就渐渐稀疏起来,而坑道的延伸,让王世高、赵振华等人束手无策,眼看着一个个外围据点,或被解放军攻击占领了,或被他们劝说蚕食了,或被他们准确打