「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融

2021年05月12日22:09:07 科學 1210

正文翻譯

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Geht der Klimawandel ungebrochen weiter, droht in der Antarktis eine Schmelze des Schelf-Eises. Britische Forscher warnen, dass »unvorstellbare Wassermengen« freigesetzt würden.

如果氣候變化繼續下去,南極洲將面臨冰架融化的威脅。英國研究人員警告說,"難以想像的水量"將被釋放出來。
Gigantische Eismassen ruhen auf dem siebten Kontinent. Doch der Panzer der Antarktis schrumpft. Allein zwischen 2006 und 2015 gingen laut Weltklimarat etwa 155 Gigatonnen pro Jahr verloren – das entspricht rund dem dreifachen Wasservolumen des Bodensees.

雖然巨大的冰塊都位於第七大陸上,但南極洲卻在縮小。根據政府間氣候變化專門委員會的數據,僅在2006年至2015年期間,每年就有將近155千兆噸淡水流逝,約為康斯坦茨湖水量的三倍。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Eine Begrenzung des Temperaturanstiegs auf zwei Grad gegenüber dem vorindustriellen Zeitalter könnte diesen gefährlichen Kipppunkt zumindest eindämmen. In diesem Fall würde nur die Hälfte der angenommenen Schmelze stattfinden, schätzen die Forscher.

將溫度上升幅度限制在比工業化時代之前低兩度,至少可以控制這個危險的臨界點。研究人員估計,這樣就只有預估水量的一半會融化。
Bereits Anfang April erschien eine Studie über den riesigen Pine-Island-Gletscher, der rund zehn Prozent des Eises der Westantarktis ausmacht. Die Forscher der britischen Northumbria-Universität warnten, dass der Gletscher bereits an einem Punkt sein könnte, wo seine Schmelze nicht mehr zu verhindern ist.

對巨型松島冰川的研究已經在4月初發表,該冰川佔南極洲西部冰層的10%左右。英國諾森比亞大學的研究人員警告說,冰川的融化可能已經到了無法阻止的地步。
Der langsame Kollaps von unten

從下往上的緩慢塌陷

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Warme Meeresströmungen setzen den Eisriesen in der Antarktis derzeit besonders zu. Das untersuchte auch ein internationales Forscherteam am Thwaites-Gletscher. Zusammen mit dem Pine-Island-Gletscher hindert er das noch viel größere westantarktische Eisschild daran, ins Meer zu fließen.

目前暖洋流緊逼南極冰原。一個國際研究小組在斯瓦特冰川進行了調查。它和松島冰川一起阻止西南極冰原流入大海。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Der Meeresspiegel steigt

海平面上升
Je mehr Eis an den Polkappen schmilzt, desto mehr steigt auch der Meeresspiegel – und gefährdet längerfristig Millionen Küstenbewohner weltweit. Allein das Eis des Südkontinents speichert mehr als die Hälfe des Süßwassers der Erde. Würde es komplett tauen, würde der weltweite Meeresspiegel um etwa 58 Meter steigen. Das ist erst mal nicht zu erwarten, doch genügen schon ein bis zwei Meter für katastrophale Zustände an bewohnten Küstenabschnitten.

極地冰蓋融化得越多,海平面就上升得越多——從長遠來看,將危及全球數百萬沿海居民。僅南部大陸的冰層就儲存了地球一半以上的淡水。如果完全解凍,全球海平面將上升58米左右。這一情況無法預料後果,因為僅僅上升一到兩米就會對沿海居民產生災難性的後果。
Wie schnell das Wasser künftig steigen wird, hängt von vielen Faktoren ab – auch Forscher können den Schaden bislang nur ungefähr bestimmen. Bisher korrigierte der Weltklimarat jedoch seine Prognosen beim Meeresspiegelanstieg eher nach oben, als nach unten.

未來水位上升的速度取決於許多因素——即使是研究人員也只能粗略地計算當前損失。不過到目前為止,政府間氣候變化專門委員會已將其對海平面上升的預測做出了向上而不是向下的修正。
Die britische Forscherin Ella Gilbert meint: »Wenn die Temperaturen mit den aktuellen Raten weiter steigen, könnten wir in den kommenden Jahrzehnten immer mehr Schelf-Eis in der Antarktis verlieren«. Seine Erhaltung bedeutete in jedem Fall einen geringeren globalen Anstieg des Meeresspiegels. »Und das ist gut für uns alle.

英國研究人員埃拉-吉爾伯特稱:"如果氣溫繼續以目前的速度上升,我們可能會在未來幾十年內失去越來越多的南極大陸冰架。" 無論如何冰架的存在都意味著全球海平面少量上升。"這對我們大家都有好處。"

評論翻譯

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Mit der anfänglichen Subventionierung erneuerbarer Energien in Deutschland wurde die Produktion und Optimierung dieser Technologien angestoßen. Heute sind Solarzellen und Windräder um einzigfaches effektiver und günstiger als noch vor 20 Jahren und werden weltweit immer stärker eingesetzt.

德國最初對可再生能源的補貼刺激了這些技術的生產和優化。如今,太陽能電池和風力發電機的效率比20年前提高了許多倍,價格也更便宜,在世界各地的應用也越來越多。
Aus deutscher Sicht ist es bedauerlich, dass die Produktion an China verloren wurde. Aus globaler Sicht haben wir mit der Entwicklung und initialen Förderung der Technologie einen enormen Beitrag geleistet!

從德國的角度來看,生產輸給中國是很遺憾。但從全球範圍來看,我們從開發到初步推廣這些技術,是做出了巨大貢獻的!
Peter-fAOF3vEWg
Ziemlicher Unsinn.

胡說八道。
Als ob das Windrad-Geplänkel von Deutschland ausgegangen wäre ;-))

就好像風車發電是從德國開始的一樣;-))
Jede Technik wird im Laufe ihres Lebenszyklus optimiert und effektiver. Zum Beispiel Verbrennungsmotoren. Die sind heute durch die permanente Weiterentwicklung und den technischen Fortschritt so effektiv und gleichzeitig leistungsfähig, wie man es sich vor 40 Jahren kaum hätte vorstellen können. Und warum? Weil ein Wettbewerb unter den Herstellern herrscht, wer die beste Leistung mit geringstmöglichem Resourcenverbrauch für den Kunden anbieten kann.

每項技術在其生命周期內都會得到優化,變得更加有效。以內燃機為例。今天,由於不斷發展和技術進步,它們的效果和威力是40年前人們難以想像的。為什麼會這樣?因為廠商之間存在競爭,看誰能以最低的資源消耗為客戶提供最好的性能。
Daher sind die deutschen PKW/LKW auch weltweit so beliebt und werden überall gekauft. Ob auch deutsche Windräder ein weltweiter Kassenschlager sind? Ich glaube eher weniger. In Windrädern steckt nicht viel komplexe Technik, die kann jeder herstellen.
Und dass von Deutschland mit seinen 0,4 Promille weltweiter CO2-Emissionen ein nennenswerter Beitrag zum Umweltschutz ausgeht, ist wohl Wunschdenken und hat mit der Realität leider nichts zu tun.

這也是為什麼德系轎車/卡車在世界範圍內如此受歡迎的原因,到處都有人買。德國風車是否也是全球暢銷產品?我到覺得賣得很少。風力發電機沒有什麼複雜的技術,誰都可以生產。而所謂德國佔全球二氧化碳排放量的0.4‰,所以德國就為環保做出重大貢獻,這種想法可能是一廂情願,很可惜與現實毫無關係。
Ulf-cMzeogZMR
66 meter lautet das worst case Szenario der klimatischer. Wer sich mal ein Modell anguckt, was passieren würde erkennt, dass es auch nicht das Ende der Welt bedeuten würde. An einigen küsten-regionen müsste man sich zurückziehen. Durch dämme und künstliche schwimmende Inseln könnte man Raum zurück gewinnen. Also Panikmache.

66米是氣候最差的情況。如果看一下模型預測會發生什麼,你會發現這並不意味著世界末日。一些沿海地區必須往回撤。通過水壩和人工浮島,人們可以重新獲得居住空間。這新聞就是危言聳聽罷了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Jan-SK8VxnPZg
Das alles zieht nur wenn denn unser menschengemachten CO2 mit den 3% im gesamtkreislauf wirklich der Verursacher ist. Und da jeden Tag wieder und wieder neue klimawirksame Phänomene ‚entdeckt『 werden bin ich mir da nicht so sicher (z.B. schleppnetzfischerei so schlimm wie Flugverkehr, Methan 30 mal wirksamer als CO2, irgendein Sulfidzeugs was extrem klimawirksam sein soll, etc.)

只有當我們的人造二氧化碳佔總循環中3%時,才會導致氣候變化,而且由於每天都有新的影響氣候的現象不斷被 "發現",我也不太確定哪個會導致氣候變化(如捕魚用的拖網和飛機對環境破壞一樣,甲烷的影響性是二氧化碳的30倍,還有一些硫化物的東西對氣候影響極大,等等)。
Klaus-FpTSI7wMR
Es kommen zwei Millionen Syrer, und die Mehrheit dreht durch. Sie wollen vier Milliarden Menschen umsiedlen und meinen, es ist nur Panikmache.

有兩百萬敘利亞人要來,大部分人都要瘋了。現在他們想遷移40億人口,就認為這只是危言聳聽。
Am schlimmsten wiegt der Verlust frustbarer Küstenstreifen, das gefährdet die Welternärung. Und teuer wird es auch. Erst baut man Deiche, dann neue Städte.

最糟糕的是喪失海岸線,會危及世界食物供應。先建防洪堤,再建新城會很昂貴。
Thomas-kldWHnEWR
Wer sich mal ein Modell anguckt, was passieren würde erkennt, dass es auch nicht das Ende der Welt bedeuten würde.

(引述前網友的話) 如果你看一下模型預測會發生什麼,你會發現不會有世界末日。
Das Ende der Welt nicht, aber das Ende der Menschheit. So naiv, wie Sie das argumentieren, kann man fast gar nicht sein. Glauben Sie, wenn alles Süßwasser abschmilzt steigt nur der Meeresspiegel und der Rest bleibt so, wie es ist?

不是世界末日,而是人類的末日。基本上不可能像你說的那麼天真。你覺得如果所有的冰川都融化了,其他東西會保持原樣,只有海平面會上升嗎?
Klaus-ThX-In8Zg
Wurde nicht heute auf dem Parteitag der A D beschlossen, dass Deutschland aus der Klimaerwärmung aussteigt? (natürlich nur, wenn die Partei auch gewählt wird). Endlich mal jemand, der die Probleme anpackt.

今天A D黨會議上不是決定德國將選擇退出全球變暖議題嗎?(當然,得這個黨能當選才算數)。終於有人解決這些問題了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Kristian-6Rr3mZIMR
Dramatisch, gigantisch, unvorstellbar, kollaps, schon wieder weltuntergang?

戲劇性,巨大的,難以想像,崩潰,世界末日又來了?

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Platonis
Es gibt eine Weisheit: Der Mensch braucht die Natur, die Natur braucht aber den Menschen nicht. Daran sollten wir uns erinnern bei dieser Debatte. Machen alle so weiter wie bisher, wird der Planet ziemlich sicher als Wüste enden. Damit endet dann auch die Existenz des Menschen. Auf ein paar Hundert Jahre kommt es dabei nicht an. Was danach sein wird? Möchte ich mir nicht ausmalen.

有一種智慧:人需要自然,但自然不需要人。討論這個話題時我們應該記住這一點。如果大家都像以前那樣繼續下去,地球幾乎肯定會變成一片沙漠。人類也將隨之消失。幾百年的時間不會有任何區別。之後會發生什麼?我不想去描繪了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Margit-uq5aNVwZR
Genau. Das habe ich mir vor ein paar Jahren auf ein T-Shirt drucken lassen, das ich gern im Sommer trage und auch halbwegs um die Welt mitgenommen habe. Nur heisst meine Aufschrift "People need the Earth
- the Earth does not need People"

沒錯,幾年前我曾把這句話印在一件T恤上,我喜歡在夏天穿,還帶著它基本上環遊了地球。我T恤上就寫著 "人們需要地球"。
- 地球不需要人"

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Hartwig-py7Y7h8Wg
Na , dann schreiben wir mal die Physikbücher neu.
Um 1 Liter Eis von 0 Grad zu Wasser von 0 Grad zu schmelzen, bedarf es 356.000 Joule. Um die Temperatur von einem Liter Luft um 1 Grad zu erhöhen nur 1 Joule.
Da aber Herr Joule das schon vor der Industrialisierung herausgefunden hat , muss man nun ja sehen, dass er sich mit dieser Berechnung geirrt hat. Nun schmilzt die Lufttemperaturerhöhung von nur 1 Grad die Arktis und Antarktis.

好吧,讓我們重寫物理書吧。
要把1升冰從0度融化成0度的水,需要35.6萬焦耳。要使1升空氣的溫度提高1度,只需1焦耳。
但既然焦耳先生在工業化之前就已經發現了這一點,那麼現在就必須看到是的,他的這個計算是錯誤的。現在空氣溫度只增加1度,就把北極和南極融化了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Bernd-DsE61tYGR
Wenn aus dem ostafrikanischen Graben wegen der Kontinentaldrift ein neuer Ozean entsteht, werden Atlantischer und Indischer Ozean entsprechend kleiner mit in der Summe Null Auswirkungen auf den Meeresspiegel.
In Erdkunde nicht aufgepasst...?

如果因為大陸漂移而從東非大裂谷中產生一個新的海洋,那麼大西洋印度洋將相應變小,對海平面的總影響為零。
地理上注意到沒......?
Das_Pferd
Es gibt ein paar Ecken in Äthiopien, die tatsächlich unter dem Meeresspiegel liegen. Das war vermutlich gemeint.

衣索比亞有幾個角落其實是在海平面以下。大概就是這個意思吧。
Ned_rise
Das Problem ist dass die Klimaforschung sich von der Politik einspannen lässt und nicht ergebnisoffen forscht sondern mit einer Agenda.
Diese Wissenschaft ist wertlos und produziert falsche Vorhersagen.
Laut Vorhersagen sollte die Temperatur um 0,3 Grad/Dekade steigen. Tatsächlich sind es nach den UAH Satellitendaten nur 0,14 Grad/Dekade.
Laut Vorhersagen sollten Inseln wie Tuvalu untergehen oder Länder wie Bangladesh Land an den steigenden Meeresspiegel verlieren. Tatsächlich gewinnen Tuvalu und Bangladesh an Land.
Laut Vorhersagen sollten Ernteerträge einbrechen und Hunger zunehmen. Tatsächlich geht Hunger zurück und Ernteerträge steigen permanent.
usw. usf. Die Vorhersagen stimmen nicht. Die Wissenschaft liefert der Politik nur was sie braucht um globale Vereinbarungen wie Paris zu schaffen die eienen Rahmen für Vorschriften und Repressionen geben. Sonst gar nichts. Nichts wird durch Paris besser, nur teurer.

問題是氣候科學讓自己被政治所劫持,不是以公開的心態進行研究,而是帶著議程。
這種科學一文不值,會產生錯誤的預測。
根據預測,氣溫應該上升0.3度/十年。事實上,根據UAH衛星數據,它只有0.14度/十年。
根據預測,像吐瓦魯這樣的島嶼應該會下沉,或者像孟加拉國這樣的國家應該會因為海平面上升而失去土地。事實上,吐瓦魯和孟加拉國正在獲取土地。
預測稱,農作物產量應該會大幅下降,飢餓增加。事實上,飢餓下降,農作物產量會永久性提高。
等等等等。預測是不正確的。科學只為政治家們提供他們所需要的東西,以創建像巴黎這樣的全球協議,為法規和壓制提供框架。沒有別的。沒有什麼會因為巴黎而變得更好,只有更貴。
Einwurf_von_lixs
Kyoto-Protokoll und das Pariser Klimaabkommen klangen gut und boten eine eventuelle Chance den Klimawandel zu verlangsamen.
Was wir aber feststellen mussten, sind jährliche Steigerungen des weltweiten CO2 Ausstoßes, der Regenwald brennt in größerem Maße denn je, Sibirien, Kalifornien oder Australien brennen, wir in D erleben seit 3 Jahren eine Dürre die unsere Wälder und bald auch das Grundwasser bedroht,....
Aber die Aktien Indizes steigen!
Könnte da ein Zusammenhang bestehen?
Und falls ja, wie könnte dieses Dilemma aufgelöst werden?
Ich befürchte, dass sich leider die Mehrzahl der Entscheidungsträger längst entschieden haben, sich in wirtschaftlichen Erfolgszahlen zu sonnen, statt diese ständigen Hiobsbotschaften anzuhören.
Es ist zum einen einfacher, ist kurzfristig messbar, bringt Wählerstimmen und man kann die politische Karriere anschließend in der Wirtschaft versilbern.
Warum sich also mit Problemen herumschlagen, die man vielleicht gar nicht mehr erlebt, zumindest nicht in Amt und Würden.
Dass sich die Wirtschaft in weiten Teilen weder um Umwelt noch um Sozialstandards schert, solange sie nicht dazu gezwungen wird, sollte inzwischen selbst bis in konservative Kreise vorgedrungen sein, aber dort "arrangiert" man sich dann lieber mit den Interessenvertretern.
Die Menschheit rast auf den Abgrund namens Klimawandel zu und vertraut trotzdem weiterhin den Blinden am Steuer.
Die Pandemie hieß es, sei die Generalprobe für das größere Problem Klima. Das lässt Schlimmes ahnen.

《京都議定書》和《巴黎氣候協定》聽起來不錯,為減緩氣候變化提供可能的機會。
但我們必須注意到,全球二氧化碳排放量每年都在增加,雨林在大面積著火,西伯利亞、加利福尼亞或澳大利亞都在著火,我們德國已經經歷了3年的乾旱,這威脅著我們的森林,很快也威脅著地下水,.....。
但股指卻在上漲!
會不會有什麼聯繫?
如果是這樣,如何解決這個難題?
恐怕不幸的是,大多數決策者早已決定沉浸在經濟成功的數字中,而不去聽這些源源不斷的壞消息。
首先,這比較容易,短期內可以衡量,可以獲得選票,之後還可以在商業上給自己的政治生涯鍍銀。
所以,為什麼要去處理那些你可能不會經歷的問題,至少在任時不會。
若非迫不得已,經濟在很大程度上既不關心環境,也不關心社會標準,這個事實現在甚至已經滲透到保守派的圈子裡,但在那裡人們更願意與代表們 "走到一起"。
人類正在奔向名為氣候變化的深淵,卻依舊信任掌握著方向盤的盲人。
有人說,這次疫情是為更大的氣候問題做綵排。這不是個好兆頭

科學分類資訊推薦

研究發現消失的尼羅河支流 或助解開金字塔建造之謎 - 天天要聞

研究發現消失的尼羅河支流 或助解開金字塔建造之謎

新華社北京5月21日電 研究人員日前繪製出尼羅河一條現已乾涸的支流地圖,認為它可能幫助古埃及人建造了31座金字塔,包括著名的吉薩金字塔群。研究成果由最新一期英國《通訊-地球與環境》雜誌刊載。 埃及金字塔最集中的地區是自吉薩市向南至利什特村之間的一片沙漠。那裡距離尼羅河有數十公里遠,但發現了港口遺迹。埃及學家...
2023年重慶長江幹流監測到魚類93種 珍稀特有魚類出現頻率增加 - 天天要聞

2023年重慶長江幹流監測到魚類93種 珍稀特有魚類出現頻率增加

封面新聞記者 李茂佳在國際生物多樣性日來臨之際,5月21日,重慶市生態環境局舉行重慶市生物多樣性保護情況新聞發布會。2023年,重慶長江幹流監測到魚類93種,較禁捕前增加47種。長江鱘從禁捕前監測到的7尾增加到249尾,珍稀特有魚類出現頻率增加,出現範圍擴大。新聞發布會現場。重慶市生態環境局黨組成員、副局長陳衛表示...
全球首台!我國量子測量領域取得重要突破 - 天天要聞

全球首台!我國量子測量領域取得重要突破

5月21日,全國首屆量子精密測量賦能產業發展大會,在安徽合肥舉辦。會上,全球首台商用低溫版量子鑽石原子力顯微鏡正式亮相。該顯微鏡由國儀量子技術(合肥)股份有限公司(以下簡稱「國儀量子」)自主研製,這標誌著我國量子精密測量技術的產業化發展,取得重要突破。△低溫版量子鑽石原子力顯微鏡。圖片來源:國儀量子國...
世界首次:科學家成功對 μ 子實行「冷卻」加速,約達光速 4% - 天天要聞

世界首次:科學家成功對 μ 子實行「冷卻」加速,約達光速 4%

IT之家 5 月 21 日消息,日本 J-PARC 研究中心、日本高能加速器研究機構聯合發布公報,宣布完成了業內首次對 μ 子進行「冷卻」和加速的操作,朝著實現世界首個 μ 子(渺子)加速器邁出了一大步。據介紹,研究團隊在 J-PARC 中心使帶一顆正電荷的正 μ 子減速到幾乎停止(光速的 0.002%)的狀態,並使正 μ 子的方向和速度...
氣象水文部門預測:今年「龍舟水」水情較往年略偏重 - 天天要聞

氣象水文部門預測:今年「龍舟水」水情較往年略偏重

5月20日迎來「小滿」節氣,民諺有雲「小滿小滿,江河漸滿」。進入「小滿」節氣,雨水豐盈,江河的水逐漸增多。根據廣州市水文氣象數據統計,5月20日廣州市降暴雨,其中白雲、花都、增城等區降大暴雨,全市平均日雨量74.0毫米。豆大雨點落在地面,濺起水花。圖/廣州日報新花城記者:吳子良受強降雨影響,5月20日全市江河水位...
值得收藏!《常州市野生鳥類圖冊》發布 - 天天要聞

值得收藏!《常州市野生鳥類圖冊》發布

現代快報訊(記者 陸文傑)鳥類是生物多樣性的重要指示類群,是評價生態系統健康狀況的關鍵性指標。隨著生態環境的改善,常州鳥類生境狀況大幅提升,越來越多的野生鳥類翱翔在青山綠水間,野外鳥類記錄不斷刷新,珍稀鳥類頻頻亮相。它們用翅膀為生態環境投票,實名認證了常州生物多樣性工作的豐碩成果。在5·22國際生物多樣...
馬斯克豪言:30年內火星城市崛起,人類新家園即將誕生! - 天天要聞

馬斯克豪言:30年內火星城市崛起,人類新家園即將誕生!

埃隆·馬斯克,這個科技界的狂人,他總是有著讓人震驚的想法和計劃。這不,他又在火星上動起了腦筋。他旗下的SpaceX公司,一直在研究怎麼把人送上火星,還在想方設法要在那上面建個城市。圖片來自網路馬斯克在社交媒體上可是挺活躍的,他就在那兒說,未來30年,火星上肯定會有人類城市。
研究發現英國 AI 聊天機器人的安全措施容易被繞過 - 天天要聞

研究發現英國 AI 聊天機器人的安全措施容易被繞過

劃重點:- ️  英國政府研究人員發現,防止 AI 聊天機器人發出非法、有毒或露骨回應的保護措施可以被簡單的技術繞過。-   通過測試,研究人員發現五個系統 「極易受到攻擊」,甚至在沒有有針對性地繞過保護措施的情況下,也能產生有害回應。-   安全防護可以通過 「相當簡單」 的攻擊繞過,例如指示系統以 「當然,...