發現一個叫柳婉月的網紅,無知不長進,及為流量無底線,在那裡一個勁地以訛傳訛而吸睛,很是令人不齒的。
是什麼不齒之事呢?跟著她人污衊千古名人李清照。李清照乃宋朝一代才女,名揚海內外,其話題自是很受關注,尤其扯到非議上,更是吸引眼球。
具體說說污衊哪幾點呢?
第一,污衊李清照好色
污衊理由,僅因為李清照詞句中寫過「冰肌瑩」、「雪膩酥香」、「枕簟涼」字眼。
很是讓人納悶,你不懂詩詞意思罷了,為何隨意污衊千古名人呢?
「冰肌瑩」:肌膚冰清,看起來很晶瑩,形容肌膚好看。
「雪膩酥香」:雪一樣的潔白細膩,及散發著陣陣香味,形容女子肌膚白凈且散發著芳香。
「枕簟涼」:雨後的夜晚,枕席比較冰涼,這是事實。當然還帶有戲謔丈夫之味,「哼,讓你冰涼去」。
上面這些詞語已經詳細解釋了,相信稍微有文學理解能力的人,知道這是一個描述女子肌膚冰清好看,並帶戲謔自己的丈夫趙明誠。很正常,這類描寫細膩,手法豐富,很有美感及藝術化。除非你不自信,除非你不懂得欣賞美麗,除非你沒有感情,除非你根本不懂詩詞,那就另當別論了。對於美麗女子容貌肌膚,古人狀述時,大多用「冰雪」之類形容,比如:
蘇軾《洞仙歌》:「冰肌玉骨,自清涼無汗。」
蘇軾《虞美人》:「冰肌自是生來瘦,那更分飛後。」
李之儀《蝶戀花》:「玉骨冰肌天所賦。」
黃庭堅《憶帝京》:「花帶雨、冰肌香透。」
杜甫《麗人行》:「態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。」
賀鑄《小重山》:「雪肌英粉膩,更生香。」
晁補之《斗百花〖汶姬楚延娘〗》:「雲度小釵濃鬢,雪透輕綃香臂。」
杜甫、蘇軾、黃庭堅等人都以「冰肌雪膚」形容過美麗女子,難不成他們一個個也是好色?難不成一有人「讚美女子美貌」就說他們是好色?難不成詩詞一有藝術手法表現美麗就是好色?
無稽之談!
無知之談!
還有,丈夫或情人之間適當地調侃「你睡涼快去吧」,也不可以,只能木納或不懂風情嗎?
只能說,不理解詩詞內涵情懷,還隨意地污衊、歪扯,這種人才是真正的木納、不懂情感。
第二,不懂詩詞內涵而片面地理解酒意
自古詩章詞句中,帶「酒」者,比比皆是。文人詩情酒意,浪漫情懷,「酒」及「酒」意境,一般不可少,可以「以酒怡情」,可以「有花有酒」,也可以「借酒消愁」,等等。比如,李清照的「常插梅花醉」、「茶花綻放,酒罈子也得開」、「東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖」、「三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急」等,皆是此怡情或消愁之詩意。
可見,酒熏陶於中國詩詞文化,釀於文人心中,這是一種意境,一種詩情,一種情懷,不能一看到詩詞中出現「酒」字,就想當然地認為是「好酒」或「酒鬼」,那樣理解過於片面了。
第三,不懂裝懂而污衊李清照好賭
因為李清照得意自捧,「使千萬世後,知命辭打馬,始自易安居士也」,就隨便地冠以「好賭」或「賭神」之名,太無知,也太嘩眾取寵了。
首先,要了解打馬歷史。「打馬」此類遊戲,漢唐早就有了,也是類似於今日小孩子喜歡玩的飛棋遊戲,可能當時不叫「打馬」,宋代才改稱「打馬」。在李清照之前的北宋趙詰戲道過「終朝打馬為娛樂」,將打馬遊戲玩得不亦悅乎了。
其次要看懂詞意,什麼是「命辭」?不過是李清照對於「打馬」遊戲規則作一些註解而已。
李清照自侍才高,大放厥詞,一種狂放罷了,故而誇張地吹噓「千萬世無不知易安也」。
綜上所述,柳婉月等人不懂詩詞內涵,胡亂、瞎蒙地理解李清照詞意,將其片面說成「好酒」,甚至污衊為「好色」、「好賭」,這是很令天下有識之士恥笑的。