「停水」的英文可別說成「stop water」,真的是錯太離譜了...

請點擊」


「停水」的英文真不是「stop water」!



同學們不要一看到停水的停就馬上使用「stop」,這是錯誤的習慣。首先這不是完整的一個句子,其次停水的英語表達也不是這樣翻譯的。


在歐美國家中停水可以用口語簡單的表達,如:

The water got cut off.

The water was shut off.

又或者是The water is off.

平常我洗澡用完水就要這樣表達We're out of water.同樣的停水除了簡單的口語,同樣也會有非常正式的官方文書。而停水的官方表達就是:water outage


因為outage是名詞,一般譯為「停止供應期,斷供期」,所以water outage就是斷水期,也是就是我們常常說的停水。



  • Geohiong (Kaohsiung) area had a scheduled 15 - hour water outage for construction.
  • 高雄地區今阿日為著工程有照預訂耶停水十五點鐘久。


那停電的英語是?



學完停水肯定也不能不學習停電的英語表達,不然到時遇到停電你又不知道怎麼表達豈不是很尷尬?


說到電很多人腦海中不由自主的就會想起electricity這個單詞,那要組成句子可以這樣說:

The electricity had been cut off.

The electricity supply is stopped.

或者再簡潔一點:The electricity is off.


除了electricity,外國人還會經常用power表達停電的。就好像人為因素停電的power cut;非人為因素停電的power failure;還有的就是不知道緣故突然停電的power outage.


或者你還可以用power blackout/electricity blackout.



  • Because there's a power outage.
  • 因為停電了啊。


toilet water是什麼意思?



toilet是廁所的意思,而water自然是水的意思。如果它結合在一起的時候會不會以為是臟髒的廁所水呢?


不過小仙女你們真的誤會了,toilet water和廁所水是沒有關係的。它反而和我們的夏天有關係,因為toilet water真正的意思就是我們常常會用到的花露水


不過在國外也有老外用它表示那些淡淡的淡香水的!




  • Using toilet water can help you to avoid mosquitos, or flies.
  • 塗抹花露水可以防止蚊蠅叮咬。


fresh water是什麼意思?



同學們這個fresh water真的不是那麼不簡單的,而且老外也經常使用。所以必叔要好好的解釋。


fresh water一共有兩個常用的意思。第一個就是上面的「甘泉」,第二個就是老外常用來描述別人的「無經驗、新手」!


如果以後老外對你說fresh water,就要分清楚場景別理解意思弄出誤會!





  • He is a fresh water. Let's help him.
  • 他是一個生手,我們幫他一把吧。

1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號「英語資料」給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料

2、【0元外教課免費領】

私信暗號大驚喜,私信小編「福利「即可0元領取488元的外教課程學習大禮包

(先到先得,限量10份喲!!)