恭喜,華語片又贏了一次

韓國影視近幾年勢頭很猛,出了不少全球爆款。

但,有一塊業務,卻怎麼都支棱不起來。

那就是,翻拍華語青春片。

七月與安生》《不能說的秘密》《聽說》《想見你》......

拍一部,撲一部。

數量之多,頻率之高,讓人懷疑「毀原作」已經變成一場比賽。

韓國集中火力,彷彿都是為了在報包貝爾的翻拍之仇。

這不,最近又翻車一部。

男女主顏值演技雙雙被嘲,質量更是慘不忍睹。

「翻拍版的最醜女主」

來,讓我們抓住這又一次機會。

好好瞅瞅,這回韓國是怎麼輸的——


那些年,我們一起追的女孩

그 시절, 우리가 좋아했던 소녀

台版《那些年》在當年的出圈影響力,想必不用魚叔贅述。

它不僅在票房上取得了巨大成功,還掀起了大範圍的話題討論。

時至今日,哪怕主創團隊塌房的塌房,「消失」的「消失」,也仍然改變不了這部影片在許多觀眾心中的地位。

而主演陳妍希,不久前剛剛官宣離婚,被曝婚變已久。

現實一地雞毛,仍然無法改變「沈佳宜」這個名字成為初戀的代名詞。

《那些年》的旋律響起,似乎又能立刻將人拉回到那個夏天。

作為翻拍,韓版《那些年》的情節基本與原版一致。

男主角柯景騰在開頭回憶青春。

2002年高中時代,他有一幫奇奇怪怪的兄弟。

和一個共同喜歡的女孩,韓版沈佳宜

因為一次課堂搗亂,柯景騰被安排坐在了好學生沈佳宜前桌。

愛情、友誼、夢想,在一次次共同經歷的事件中生長。

可回過神來,那些年青春已逝,連最愛的女孩也一步步錯過。

其中況味,多年後再看仍然百轉千回。

延續原版故事框架之外,電影還有不少本土化改編

像柯景騰沈佳宜分開期間,男主角還去服了兵役。

不過,既然故事大差不差,怎麼就沒內味兒呢?

主演顏值,首當其衝。

中韓顏值審美本就有偏差。

女主演金多賢,雖作為韓國女團TWICE成員頗有人氣,但並不以高顏值見長。

不斷強調美貌,反而讓人覺得有落差。

何況珠玉在前,這版沈佳宜的說服力就更小了。

比如同樣是綁馬尾名場面,總感覺差點兒氛圍感。

而男主角更被吐槽不夠「青春」。

狀態不佳,「班味兒」十足,與沈佳宜的互動不像同學,像霸總。

「你知道我很喜歡你吧,不管你高考考得怎麼樣,我都會一直喜歡你」

看得出來,這是顏值不夠,套路來湊。

但韓式戀愛加工,又讓這份純愛走樣,成了工業糖精

比如,原版中柯沈帶著傻氣的幼稚互動,正是青春氣息四溢的表現。

可到了韓版,被替換成了各種愛情片基礎款操作。

什麼慢鏡頭擋雪、潑水、圍圍巾,預製菜感強烈,青春屬性不強。

韓版的人設也走了樣,讓愛情失去了說服力。

原版里,與自己的兄弟相比,柯景騰出場時並不承認自己喜歡沈佳宜。

但他會臭屁地說:

「沈佳宜只是比一般的女生,還要再漂亮一點點而已」

會偷偷在書里寫:

「沈佳宜如果不要那麼假正經,其實還滿可愛的❤」

這些不言自明的嘴硬,暴露了真心。

也是他接下來會把書借給沈佳宜,選擇自己受罰的原因。

但韓版柯景騰,感覺是真的不喜歡沈佳宜。

別人說女孩美時,他說「老土」。

借書給沈佳宜,是為了逃過當堂測驗。

書里的亂塗亂寫里,也不再有沈佳宜的名字,而是假大空的「我沒有夢想」。

沒有細節鋪墊,那些「為了你才努力讀書」的青春愛戀無法成立,讓後期二人的互有好感顯得突兀。

女孩不愛了,兄弟也不要了。

原版中,同學們因「班費消失」事件被懷疑,是老曹第一個反對。

柯景騰第二個,沈佳宜第三個......直到全班都站起來,朝教官丟擲書包

場面高燃,是屬於青春與友誼的熱血時刻。

可韓版中,現場成了男主角一個人的霸總展示舞台。

兄弟變慫了,「好學生」沈佳宜出手比男主更猛了,人物全亂套了。

愛意、青春、熱血,好像全編沒了。

把一段青春故事改成霸總關係,內核已經完全偏移。

縱然橋段還是那些,也很難再動人。

魚叔發現,《那些年》至今已經拍了四個版本。

韓版之外,日版和泰版的口碑也不咋地。

有趣的是,如果韓版撲街有主演顏值因素。

日版直接請來了「神顏美少女」齋藤飛鳥出演沈佳宜。

可愛明媚毋庸置疑,青春氣息更是溢出屏幕。

為此,電影還進一步豐富了沈佳宜作為女主角的家庭背景和夢想刻畫。

就是為了給觀眾更多時間,感受飛鳥的魅力。

除此之外,影片取景和拍攝幾乎完全復刻原作。

聖地巡禮一般,重走了原版柯景騰和沈佳宜的約會路線。

吃了同款冰棍,拍了同款照片,連放天燈的場面都是一比一還原。

而說起青春氣息的營造,戀愛氣氛的烘托。

泰版也有令人眼前一亮的細節加入。

既然如此,為什麼口碑還是不行呢?

當然,不排除原版先入為主的印象影響。

且客觀上,原版中回溯的1994年的青春記憶,在流行文化內容上,跟咱們更有共鳴。

另一個原因,是當時台灣青春電影仍處於發力期。

對故事文本與配樂的打磨,已在一大批具有影響力的青春電影之後逐漸成熟。

對比之下,如今的青春片要麼套路成慣性,要麼靠翻拍為繼。

創作力與用心程度不復往昔。

像韓版《那些年》的很多鏡頭,都給人一種潦草感,讓人嚴重齣戲。

韓版小分隊高考後發泄又成了夜店文化展示

而與製作一起降級的,是演員演技。

原版中,陳妍希出演沈佳宜時已經28歲,但狀態仍然青春無敵。

似乎是命運為了給她這個量身定做的角色,又讓她在此前不被看見的時間裡積攢演技。

這才讓電影中的沈佳宜,青春感與情感表現力兼顧。

對比之下,日韓版本似乎只是為愛豆轉型打造的就業項目,泰版又是下海後的上岸嘗試。

演技根本不能比。

不信有這麼差?

來,看著我的眼睛回答我。

你從下面這個場面里,看得到柯景騰眼中對女主角的心動與愛意嗎?

同樣是災難後生死牽掛時的聯繫,再提起那些年的感情,男孩女孩和解釋然。

你瞅瞅,韓版這釋然了嗎?

下一題,日版男女主角約會前碰面。

請回答,女主角此刻的表情反映了她什麼心理狀態?

猜不出來留作家庭作業吧。

其實,以上這些降級的原因都還不算事兒。

讓所有版本趕不上原版的根本原因,是敘事視角的不同。

我們常說,人無法同時擁有青春和對青春的感受。

那些美好和遺憾,都是青春不在的人回望青春時給出的總結判詞。

仔細觀察就能發現,原版用倒敘旁白,將懷念視角貫穿全片。

目的就是要帶觀眾一起通過回看一個人的青春,想到自己的那些年。

有時一段記憶攜帶的感受,要比具體的細節多。

所以,片中有不少對陽光、汗水的逆光呈現,用於打造出記憶中的朦朧夏天。

用純凈的特寫,一次次對準沈佳宜的睫毛與被風吹動的髮絲。

這些都是記憶努力聚焦,美化後的模樣。

另一邊,片中沈佳宜的家世,她喜歡什麼,她到底是怎麼沒考好等細節都一筆帶過。

只注重用鏡頭和旁白,放大那種清新的心動,也是作品視角選取的證明。

於是,沈佳宜與柯景騰關於「喜歡」的分歧其實不止是二者的分開原因。

它是沈佳宜面對喜歡的人時的膽怯不自信,也是女孩更加「成熟」的表現之一。

更是一份來自當下現實的目光,參與過去青春故事創造的痕迹。

與之對比,韓版在開頭刪除了柯景騰要去參加婚禮的情節,不再採取倒敘手法。

日版為人物增加了更多細節,甚至是與當下呼應的現實議題,來描摹青春少男少女的狀態。

泰版變成了《野蠻女友》+二人多年情感拉扯的愛情。

這些都是青春故事本身,而非是注重「感受」的追憶。

註定了觀眾只能在旁觀看,卻不能加入憶往昔的隊伍。

共鳴感弱化後,自然更難超越原作。

寫到這,魚叔有必要說一句,我並非想為原版封神。

事實上,成年人造作地緬懷青春熱潮,也誕生出了一大批有毒的無病呻吟青春疼痛爛作。

但我們或許可以藉此機會想一想,那些年的創作,是如何用一個簡單的青春故事打動了那麼多觀眾。

而如今又為何套路輪番轟炸,觀眾仍舊無動於衷。