自從記事以來,爸爸就帶著我看中央電視台的節目,每次瞅見電視左上方的「CCTV」字樣,就想當然的以為,這就是中央電視台的英文縮寫。
直到有一天,我的外國朋友Lisa和我在聊天時,提到了這個縮寫,她的表情突然有些奇怪,對我說,在國外,其實CCTV不是指中央電視台。
那CCTV是指啥?
CCTV=中央電視台
在講這一點之前,首先要指出,在中國,我們說CCTV是中央電視台,這點絕對沒有錯,因為這個縮寫就是指「China Central Television」。
central
英 [ˈsentrəl] 美 [ˈsentrəl]
adj.最重要的;首要的;主要的;起支配作用的;有控制力的;在中心的;中央的
n.電話總局;電話轉接員
例句&
But from yesterday, When I saw a TV program from CCTV I changed my mind.
但自從昨天開始,從我看了央視的一個節目後,我改變了自己的看法。
但是,在國外,這個縮寫有其他更加普及的含義。
CCTV=閉路電視
CCTV全稱就是Closed Circuit Television ,circuit是電路,所以CCTV就是閉路電視。無論是在牛津字典還是在科林斯詞典中,查詢CCTV得到的就是「閉路電視」的含義。
circuit
英 [ˈsɜːkɪt] 美 [ˈsɜːrkɪt]
n.環行;環行路線;電路;線路;巡迴賽
例句
CCTV returned. it's all back up again.
閉路電視好了。都重新回來了。
No, he's been servicing their cctv.
不行,他已經為閉路電視服務過了。
以上,就是在國外,常用的CCTV所表達的含義,要強調的是,很多英文在不同語境下會有不同的答案,所以,一定要注意其用法的情境。
那麼有線電視要怎麼說呢?
有線電視=cable television
cable television
英 [ˌkeɪbl ˈtelɪvɪʒn] 美 [ˌkeɪbl ˈtelɪvɪʒn]
n.有線電視
有線電視在字典中的介紹是:a system of broadcasting television programmes along wires rather than by radio waves(用電線而不是無線電波廣播電視節目的系統)
例句
Each of the homes has a security system and is wired for cable television.
各戶都有安防系統,還裝了有線電視。
The channel is only available on cable.
這個頻道只有有線電視才能收看。
其他縮寫
ET:外星人(Extra Terrestrial)ID:身份證(Identification Card)
IQ:智商(Intelligence Quotient)
EQ:情商(Emotional Quotient)
PE:體育(Physical Education)
以上就是今天的內容啦,希望大家喜歡!