At this time, the Indian soldier may be plausibly mumbling a strange language that sounds neither Hindi nor Indian English: "Mud oyster, Wo Meng Su indu wedding cake." If you are in the territory of Jieli, you will cry when you are close to Ni Mengbu, but if you are fool, Wo Meng

2024/05/2302:04:32 military 1669

One day in the future, a group of People's Liberation Army soldiers performing daily patrols in the Sino-Indian border area unexpectedly encountered a group of oncoming Indian soldiers. At this time, the Indian soldiers may be plausibly mumbling a strange language that neither sounds like Hindi nor Indian English:

"Oysters, Wo Mengsu in degree" Wedding cake. Jieli is in the territory, and the cute horse will cry, but the fool is cute and cute."

At this time, the Indian soldier may be plausibly mumbling a strange language that sounds neither Hindi nor Indian English:

Listening to this book-like Indian Martian text, the young People's Liberation Army soldiers instantly understood. He became a monk of two feet. They tried hard to recall the various Indian languages ​​ they had studied so hard: Marathi, Punjabi , Gujarati, Tamil , Manipur... but in the end they were helpless. I found that none seemed to match the number.

At this extremely embarrassing moment, the instructor with the most experience in the team came out to clear up everyone’s doubts. The instructor translated for everyone, and what the Indian soldiers on the other side said was probably:

"Hello, we are Indian soldiers. This is Indian 'territory', please go back immediately. Otherwise, we will be rude to you."

At this time, the Indian soldier may be plausibly mumbling a strange language that sounds neither Hindi nor Indian English:

After listening, the PLA soldiers couldn't help but marveled at the instructor's knowledge, and quickly asked what language it was. In response, the instructor frowned, and in a breath of mist, he exhaled three words of helplessness - in Mandarin . Even the severe cold of minus 20 to 30 degrees Celsius could not freeze the young smiling faces at this moment. The instructor's simple words seemed to have collapsed the thousands of years of snow on the iceberg, shocking each and every soul to the point of being unable to calm down for a long time.

Why do Indian soldiers speak Mandarin? This story has to start in the midsummer of June and July 2022. At that time, an Indian official revealed in an interview with Asia News Agency of India (ANI) that the Indo-Tibetan Police Force, which is responsible for Sino-Indian border affairs, was carrying out an unprecedented and ambitious project: to help about one-third of Indians by 2030. Tibetan police officers and soldiers who master Chinese must also learn at least 100 commonly used Mandarin sentences.

In order to achieve this ambitious goal, the Indian military has devoted a lot of effort. It is understood that as of 2022, the Indo-Tibetan Police Force has more than 90,000 officers and soldiers and more than 160 Chinese instructors. These Chinese lecturers mainly teach Mandarin in two schools. Among them, ordinary officers and soldiers learn daily Mandarin conversation at the academy in Mussoorie, while senior officers study advanced Mandarin skills at the Central Academy in Alwar. In addition, it is compulsory for all recruits joining the Indo-Tibetan Police Force to learn Mandarin.

At this time, the Indian soldier may be plausibly mumbling a strange language that sounds neither Hindi nor Indian English:

In order to ensure that students can learn and practice it regularly, the Indo-Tibetan Police Force also specifically requires its officers and soldiers to return to school every six months to take a Mandarin course.

Although India has done this formal work, in the end, there is still a big question mark on the actual learning effect of the officers and soldiers of the Indo-Tibetan Police Force. Because the path chosen by the Indo-Tibetan Border Police was wrong from the beginning. Even the pinyin notation of the Mandarin they taught to the officers and soldiers was wrong. The simple word "go back", to Indians However, it became "Hui Ku" in the dictionary of .

At this time, the Indian soldier may be plausibly mumbling a strange language that sounds neither Hindi nor Indian English:

Wrong phonetic symbols, coupled with the Indian accent, these two pinyin are really in the mouths of the officers and soldiers of the Indo-Tibetan Border Police Force, and if it goes wrong, they have to pronounce it as "can cry". Just imagine, over time, soldiers from the Chinese and Indian armies encountered each other again on the border. The Indian soldiers, who thought they had learned the daily Mandarin language very well, said "crying" to the People's Liberation Army one after another. People's Liberation Army soldiers who used to laugh when they heard Indian English are now probably dumbfounded when they hear Indian Chinese.

Having said that, if India's border defense forces really want to learn Chinese, there is no need to look far away. If you learn India's own language, you will still be able to express your ideas.For example, if an Indian soldier wants to express that he has lost his way with his troops in the snowstorm and hopes that the People's Liberation Army will provide him with food and clothing during the march, then he does not need to spend a lot of time speaking Indian Chinese that no one understands. , just sing the Indian song "I Played with Mud in the Northeast" that is well-known on the Chinese Internet. The young People's Liberation Army soldier must have understood instantly, and took him to avoid the cold and keep warm with a smile on his face.

At this time, the Indian soldier may be plausibly mumbling a strange language that sounds neither Hindi nor Indian English:

It is actually not difficult for the Indian army to gain the understanding of the People's Liberation Army. Say less about "crying", more about "playing in the mud", and spend more time on India's own situation instead of worrying about China's affairs when there is nothing to do. In this way, everyone can naturally live in peace. Language is a bridge of communication between people. This is true, but the narcissistic learning method of the Indian army can only make people feel formalistic. Apart from making themselves look like they are easy to learn, I am afraid it will not produce any results. Positive effect.

The same principle also applies to today’s relations between China and India. If the starting point for learning Chinese is wrong, even if the Indian officers and soldiers can speak Mandarin fluently, to the ears of the People's Liberation Army soldiers, it is just a bunch of nonsense.

military Category Latest News