"Hey, I haven't seen you for a while, what are you busy with recently?".........
Translation:
What are you busy doing lately?
has nothing to do, the translation is very correct, but what's the weird thing? It is not colloquial enough, not professional enough, people won’t say that. Let’s see how professional spoken language expresses “What are you busy with recently?”.
A very simple word, up, what? It turned out to be this word? ......Of course!
1.What are you up to?
This simple English sentence contains four meanings. First, it is equivalent to What's up? Or What have you been up (recently/lately)? What are you busy with recently? second, equivalent to What are you doing? What are you doing? Third, equivalent to What are you going to do? What are you going to do? For example, What are you up to tonight? What are you up to tonight? Fourth, when the speaker's tone is different, express a dissatisfaction, What are you up to? It is equivalent to saying "What the hell are you doing?"
2. When someone asks you What have you been up to lately? How should you answer?
——Oh, nothing really. Oh, nothing is wrong .
——I have been studying English. I have been busy learning English. . ( is now completed in progress )
3. What have you been doing lately? It also expresses "What are you busy with recently?" The answer is the same as 2
extension: up to how much do you know?
up to sb. Decided by...; compared with...
It's up to you! It depends on you
Monica is not up to her brother in the eyes of their parents. In the eyes of parents, Monica cannot be compared with her brother.
up to +time
Up to now he has been quiet.
His clothes are very up to date. His clothes are very stylish.
She brought him up to date with what had happened.
up to +number up to
She had read up to fifty books for one year.
up to +A certain profession A competent,
- Joe is up to the part of Othello. Joe is up to the part of Othello.
OK, that's all today, there are many ways to use up to, come on, keep practicing, you can make it.