之前后台有一个问题是,如何能够在学俄语的同时,还能不掉头发?这个问题问得妙,不由得让我想到了每次被问题难到了,总下意识地捋顺一下头发,结果有那么几根落在手上的情景…说多了都是泪,好了,那就不多说了。此处省略三百字。
言归正传,想在学俄语的路上保住头发,其实很重要的一点,那就是认识一些万能词汇,是不是听上去很高级?
现在就让Гнать C位出道,但它的意思真的是有太多太多了,而它本身又如此的透明,可能你遇到的都没有给它过多的关注,但是它真的是万能之万能。
最简单的一个,当你收拾收拾准备出发的时候,这时候喊一声“Гони”这不就来了吗,开路,上路,出发…(此处上路仅表示动身出发,启程的意思),再有,当你想催促别人的时候,比如,本小编经常被催着写稿子,这时,给你们来搭配,гнать кого с работой. 你以为结束了吗?然而并没有,预热到这里,下面火力全开,认识一下!
Гнать
1. 向前赶, 赶到某处
Буря гонит корабли. 暴风雨驱赶着船只。
Ветер гонит тучи. 风吹赶着乌云。
2. 驱赶, 催促快跑; 全速驾驶
гнать лошадь во весь опор 赶马拼命快跑
гнать машину на бешеной скорости 驾驶汽车全速前进
3.疾驰, 飞奔
гнать сломя голову 飞快地奔走
гнать на велосипеде 骑自行车飞驰
гнать всю дорогу 一路疾驰
4. 催赶, 催促(某人)赶快干(某事)
гнать кого с работой 催赶…工作
5. (кого-что 或无补语)追捕, 追赶
гнать зверя 追捕野兽
6. 残酷地迫害; (某种感情、贫困等)折磨
гонимый судьбой 被命运所折磨的(人)
7. 赶走, 驱逐
гнать из дому (或 на улицу) 赶出门去
8,(一般用命令式гони, гоните)快拿出来, 快给我
Гони монету. 给钱吧, 拿钱来。
此处没有结尾,因为想不出来要怎么结尾了。顺手又摸了一下头发。
结尾。
关注gzh俄语万花筒,学习更多俄语知识