谷歌公司對中國用戶禁用“谷歌翻譯”服務,使用國產的不香嗎?

近日,Google 翻譯服務已經在中國停止提供,原本的網址 translate.google.cn 亦已經換成了普通的 Google Search 搜尋頁面,上述轉變影響到中國用戶在使用 Chrome 瀏覽器和 KOReader 文件閱讀器時,將無法使用翻譯功能。

據媒體報道,谷歌公司已對中國用戶禁用“谷歌翻譯”服務,給出的理由是國內用戶太少。該公司發言人稱,“由於使用水平低,我們已停止在中國大陸使用谷歌翻譯服務。”據悉,可以從服務器的網站跳轉到在香港註冊的“谷歌翻譯”頁面,在中國大陸,該頁面禁用。

谷歌重心業務退出大陸之際,尚保留有地圖和翻譯服務,不過谷歌地圖功能早已經屏蔽,現在是連翻譯也去掉。走就走吧!只是希望咱們自己的科技企業,能把搜索、地圖、翻譯,以及其他對標谷歌業務,從技術層面真正做強起來。

有網友表示,這個理由給得很實在,一點都不敷衍,當年Google Reader和Google Picasa也是用這個理由關閉的。可以用百度翻譯,也可以試一下YD等國產翻譯軟件。其它語言不知道,英譯漢或者漢譯英,YD等國產翻譯軟件強過谷歌翻譯。