Welcome the New Year for the first time after coming to the stage, Tsai Ing-wen's office printed Spring Festival couplets for the New Year in accordance with past practices. Unexpectedly, this so-called "Spring Festival couplet" with Tsai Ing-wen's "creative" triggered a war of verbalism as soon as it was released, which caused a congestion to the people of Taiwan. .
This "Spring Festival couplet" is shown in the picture, with eight words "Raise yourself and happy New Year". According to Huang Chongyan, spokesman of Tsai Office, the inspiration for creating this "Spring Festival couplet" came from "The New Year's Day Book of Yimao" written by Lai He in 1915. Huang Chongyan also emphasized that this is a history of regional leaders. Since the first time, it has been learned from "Taiwan literature", which is definitely different from the past.
two sentences and eight words, but the name is so big. It is both the "first" and the so-called "Taiwan literature" and also a so-called "father". It is true that there is no shortage of development in inheritance, and it also brings authority in development. It is not only "different" but also cleverly demonstrates "and" "The difference in China" fully expresses Tsai Ing-wen's unique temperament as the "Taiwan President" and is simply perfect.
I never thought that after the "Spring Festival couplets" were released, Tsai Ing-wen did not get the expected praise, but was ridiculed for being "uneducated", especially the use of the word "Ran", which was very inappropriate.
The first thing that stood up to embarrass Tsai Ing-wen was Liao Zhenfu, the director of the Taiwan Literature Museum of the authorities. Director Liao pointed out that the upper and lower sentences of the couplets of
1 and must be paired with each other, with the opposite tone, but "self-sustaining and happy New Year" is asymmetric , so it is not "Spring Festival couplets", it is just a few auspicious words.
2. The original text of the author Lai He may be "free and free" cursively written as "self-ran Ran" because "self-ran Ran Ran" is unprecedented and has no meaning.
3. There is no meaning of "up" in the several explanations of the word "ran" in the dictionary. Therefore, Huang Chongyan said that "ran Ran" means "ran Ran Ran" and hope that Taiwan and everyone will gradually improve. The statement does not hold true.
was slapped in the face without betting, and the person who slapped in the face was still "his own person", which was really embarrassing. However, the "humble" Tsai Ing-wen disagreed, and Huang Chongyan immediately took out the publication of the Lai He Foundation and brought Lai He's grandchildren to endorse it, proving that "Ran Ran" was not wrong. result before the speech ended. Professor and writer Xu Wenmo from Donghua University in Taiwan came out and slapped him in the face again. He pointed out in his Facebook post:
From the manuscript, the word "you" is similar to "ran", it should be Later generations made mistakes and typed typos when publishing, but the "Presidential Palace" is based on publications, which means that it is spreading mistakes based on mistakes, which also highlights the lack of classical literary knowledge that has become "common sense". The key is that the poem written by Lai He in 1915 has its own specific historical environment. At that time, Taiwanese people were being enslaved by Japan. Therefore, Lai He’s greatest wish in his life was to enjoy a “free and happy body” ”, from beginning to end, it cannot be found to be associated with "Ran".
Taiwan writer Zhang Dachun also followed up with the slap in the face. He wrote a poem to mock Tsai Ing-wen's parents for not teaching her to read. The poem is as follows:
"I used to smile at Yin Rongyuan, but this year I was shocked and embarrassed. 'The Presidential Palace' only white eyes are there, who are you happy for whom?'
In addition, Zhang Dachun also specially put out a picture, turning " Free Square " into "Zi Ran Wenchang" to satirize the ignorance of the authorities.
From Liao Zhenfu to Xu Wenmo, the explanations of the two scholars are unclear. Anyone with a little common sense should understand that this time, the Tsai Ing-wen administration took the wrong as a correct word and used the wrong word. According to the rules, a sentence represents the blessing sent by the leader, even if it is suspected of errors, it should be stopped in time. But Office Tsai continued to disagree and responded with "we respect the different opinions of researchers", which means "even if you are right, then I am not wrong."
The authorities are ignorant but refuse to admit their mistakes, so the Internet will of course be hyped up. Sure enough, a debate surrounding the word "Ran" emerged on the Internet in Taiwan. Opponents scolded Tsai Ing-wen for being uneducated and being stubborn, while supporters tried to stubbornly speak from the perspective of "Hakka" and "Taiwanese" speeches. , defend Tsai Ing-wen.The hard-working "Taiwan independence" element Peng Wenzheng even wrote a so-called hidden poem to refute the writer Zhang Dachun, but because his grammatical level is really comparable to Tsai Ing-wen, he has also become a laughing stock.
"Ran" is still in Taiwan. originally wanted to highlight "different from "Chinese" by "being different", but did not expect Tsai Ing-wen was dragged down by his ignorance and refused to admit her mistakes. Willfulness has also turned a simple literary issue into a political issue that is incompatible with water and fire. Therefore, the "Three Little Pigs"-like controversy reappeared, and in the chaos, the Taiwanese people ushered in a new year without being "self-righteous".
(Original article, pictures are from the Internet, please indicate the source of "Today's Strait")