While playing the game, PDD was first "beaten to death" by his teammate Zhang. He said, "I'm cracked." Later, because Zhang didn't play cards according to the routine when playing games, PDD felt funny and said, "I'm cracked." So "I'm cracking" may be that I'm laughing, I'm crack

2025/07/0611:13:36 hotcomm 1769

is here! New WeChat emoticons are online!

According to @Tencent WeChat team released on November 18, new WeChat expressions were launched.

While playing the game, PDD was first

There are 6 expressions updated this time↓

While playing the game, PDD was first

OK, friends, no matter whether you have received it or not, I believe you will have it in these two days.

So, do you know how these 6 expressions are translated in English?

We can see that the official translation given by WeChat is ↓

While playing the game, PDD was first

01 rolling eyes Boring

"rolling eyes" expression, the corresponding English translation given by the official is boring, which means boredom, helplessness, impatientness, and nothing to say.

There is also a corresponding saying in English: "roll one’s eyes at someone." roll one’s eyes literally mean rolling the eyeballs, but as the name suggests, it means rolling the eyeballs up and rolling their eyes wide. This is often the case when we feel impatient.

Example sentence:

She rolled her eyes at us when she heard us gossiping about her ex-boyfriend.

When we talked about her ex-boyfriend, she rolled her eyes at us.

02 666 Awesome

The earliest source of the word "666" is from LOL League of Legends or Dota games. Later, "six six six" extended to post bar reply, QQ chat and video live broadcast rooms, and the meaning at this time generally represents satire and contempt.

After the word became popular, it was made into a related "six six six" emoticon package by netizens. It was enthusiastically sought after by netizens and was widely used and reprinted. There are two common uses of

. One is to praise someone or something very awesome. Another is the use of irony, which is undecisive based on the context.

"666" expression official translation given by WeChat is "Awesome", and there are many such words that express praise, such as:

You really impress me!

You're Incredible ! / Incredible !

Unbelievable!

You did a great/ good job!

Here you go!

Well done!

Nice going!

You are amazing!

Crazy!

Super!

Bravo!

Right on!

Terrific!

Excellent!

Wonderful!

Topnotch!

Marvelous!

Perfect this! / Too perfect!

It's too perfect!

03 Let me see Let me The official translation of see

"Let me see" is "Let me see". But in fact, Let me see means I need to verify/ check (I need to confirm or I need to check).

The explanations given by Cambridge Dictionary and dictionary.com are both "let me think" meaning ↓

While playing the game, PDD was first While playing the game, PDD was first

It should be noted that when let me see is expressed alone, let me think about it, but if it is only part of the sentence, there are other contents after it, such as let me see it/that you need to understand it according to the meaning of the sentence. At this time, it can mean "let me see something", but this statement is not very common.

Example sentence:

Let me see what you have chosen.

Let me see what you have chosen.

Let me see what you chose.

"Let me take a look" authentic expression: Let me have/ take a look.

Example sentence:

A: "Is my new T-shirt OK?"

My new T-shirt is okay, right?

B: "Let me take a look."

Let me take a look.

04 Sigh The corresponding English translation of Sigh

"sigh" is "sigh", which means fatigue, disappointment, unhappiness, sigh, etc. Sigh can also represent the whine and sound of the wind.

Example sentence:

He surprised deeply at the thought.

Thinking of this, he sighed deeply.

Wind sent in the branches.

The wind rusts among the branches.

sigh synonyms when "sigh" are moan, groan, mourn, etc.

05 Bitter Hurtml6

"bitter" expression The official translation of WeChat is "hurt", which means to make sb unhappy or upset feel unhappy, or to be in a difficult situation because you need sth, especially money is in trouble and short of money, expressing a state of inner pain and helplessness.

In real life, many people feel stressed and start to be bald at a young age. Only this expression can explain the taste.

Example sentence:

He surprised deeply at the thought.

Thinking of this, he sighed deeply.

She sent with relief that it was all over.

The things finally all passed, and she breathed a sigh of relief with ease.

06 split Broken

describes a burst of mentality, and there are different "breaking" methods in different scenarios. Now it is generally used to describe someone's mood of shock or surprise.

This word was originally the oral habit of CSGO anchor Donggua, and was later promoted by game anchor PDD. While playing the game, PDD was first "beaten to death" by his teammate Zhang. He said, "I'm cracked." Later, because Zhang didn't play cards according to the routine when playing games, PDD felt funny and said, "I'm cracked." So "I'm cracking" may be that I'm laughing, I'm cracking, I'm scared, and wait.

The official translation given by WeChat is "broken", which uses literal translation, vividly expresses the state of shock, which can refer to "break, crack, break, break", etc.

In addition, "crack" also directly means "cracking".

Example sentence:

The ice cracked as I stepped onto it.

I cracked as soon as I stepped on the ice.

Her lips were dry and cracked.

Her lips were dry and cracked.

Her lips were chapped.

His face cracked into a smile.

His smile appeared on his face.

can be translated specifically for the specific "breaking" mentality, for example:

I was stunned.

I was scared.

My heart is broken.

I am heartbroken.

I am heartbroken.

(Source: Yi·World WeChat Official Account Editor: yaning)

Source: Yi·World WeChat Official Account

hotcomm Category Latest News