At the end of the month, I can’t afford to sit in the subway and eat boxed lunches. I look forward to the stars and the moon, but I look forward to paying my salary, but before the salary is warm, it’s gone again. In short, it’s just one sentence: “I don’t have money” in Chinese:

2025/04/2415:17:35 education 1210

Every end of the month

Can't afford to sit in the subway, can't afford to eat boxed lunch

Looking forward to the stars and the moon, I look forward to paying wages

But the salary is gone before it heats up

In short, it's just one sentence: "I don't have money"

At the end of the month, I can’t afford to sit in the subway and eat boxed lunches. I look forward to the stars and the moon, but I look forward to paying my salary, but before the salary is warm, it’s gone again. In short, it’s just one sentence: “I don’t have money” in Chinese: - DayDayNews

Chinese says that it's so poor that you eat earth

How can you express "I don't have money" in English?

Is I have no money?

Although foreigners can understand this expression

, it is not pure enough

authentic English is what it says

At the end of the month, I can’t afford to sit in the subway and eat boxed lunches. I look forward to the stars and the moon, but I look forward to paying my salary, but before the salary is warm, it’s gone again. In short, it’s just one sentence: “I don’t have money” in Chinese: - DayDayNews

At the end of the month, I can’t afford to sit in the subway and eat boxed lunches. I look forward to the stars and the moon, but I look forward to paying my salary, but before the salary is warm, it’s gone again. In short, it’s just one sentence: “I don’t have money” in Chinese: - DayDayNews1

I'm skint.

I'm tight on hand

skint [skɪnt] I have no money, I'm penniless

I'm skint" I know that you're very poor recently

I'm skint! Lend us a tenner.

I have no money, so I will lend us 10 pounds.

We were as skint as you can be without being homeless.In other words,we were existing entirely on benefits.

We were penniless except for a place where we live. In other words, we live entirely on social assistance.

At the end of the month, I can’t afford to sit in the subway and eat boxed lunches. I look forward to the stars and the moon, but I look forward to paying my salary, but before the salary is warm, it’s gone again. In short, it’s just one sentence: “I don’t have money” in Chinese: - DayDayNews

I'm penniless.

I am penniless

"penny" is " penniless , one cent"

"penniless" means "no penniless"

Example:

A: What have you bought for the double eleven?

What did you buy on Double Eleven?

What did you buy on Double Eleven?

What did you buy on Double Eleven?

B: Oh, I bought many clothes. I'm penniless now.

I bought a lot of clothes, but now I don't have money!

At the end of the month, I can’t afford to sit in the subway and eat boxed lunches. I look forward to the stars and the moon, but I look forward to paying my salary, but before the salary is warm, it’s gone again. In short, it’s just one sentence: “I don’t have money” in Chinese: - DayDayNews

I am strapped.

I am strapped.

tight (banded)

strapped [stræpt] adj. Penniless

I'm gonna need a raise though,I'm strapped.

But you have to get a little extra salary, I'm penniless.

I'm strapped for cash recently.

I'm very tight on hand recently.

At the end of the month, I can’t afford to sit in the subway and eat boxed lunches. I look forward to the stars and the moon, but I look forward to paying my salary, but before the salary is warm, it’s gone again. In short, it’s just one sentence: “I don’t have money” in Chinese: - DayDayNews2

English expression of "poor enough to eat soil"

can be used in slang

a church mouse

expresses "too poor to eat soil, but as poor as wash."

"

"

In the medieval Western church (church) did not have cabinets and storage rooms for food, so the mice living there were always hungry.

Later, the mice became a symbol of "poverty".

Example:

He is as poor as a church mouse.

He is penniless.

I wish I had more money. I'm as poor as a church mouse.

I hope I have more money. I'm so poor that I eat dirt.

At the end of the month, I can’t afford to sit in the subway and eat boxed lunches. I look forward to the stars and the moon, but I look forward to paying my salary, but before the salary is warm, it’s gone again. In short, it’s just one sentence: “I don’t have money” in Chinese: - DayDayNews3

English expression "I have money"

Generally speaking, people are not very good at saying:

I have a lot of money

This is so cheesy!

Authentic expression is actually:

I'm loaded I am very rich

(loaded adj. )

At the end of the month, I can’t afford to sit in the subway and eat boxed lunches. I look forward to the stars and the moon, but I look forward to paying my salary, but before the salary is warm, it’s gone again. In short, it’s just one sentence: “I don’t have money” in Chinese: - DayDayNews4

English expression of "Money is not a problem"

American drama "Modern Family " There is a line in:

"

What size tubing would I need for three ducklings to slide through? Cost is no object.

What type of pipe can make three ducks slip through? Money is not a problem.

cost is no objecthttml2 is often used to express

" money is not a problem, money is not a problem "

can also be said:

money / expense is no object

Example:

Money's no object. I want the best.

money is not a problem, I want the best.

You travel around the world as if money is no object.

You travel around the world as if money is not a problem.

At the end of the month, I can’t afford to sit in the subway and eat boxed lunches. I look forward to the stars and the moon, but I look forward to paying my salary, but before the salary is warm, it’s gone again. In short, it’s just one sentence: “I don’t have money” in Chinese: - DayDayNews

At the end of the month, I can’t afford to sit in the subway and eat boxed lunches. I look forward to the stars and the moon, but I look forward to paying my salary, but before the salary is warm, it’s gone again. In short, it’s just one sentence: “I don’t have money” in Chinese: - DayDayNews5

https://www.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn.cn

Don't translate this way

The correct English expression is:

'spend money like water’

"

This English statement comes from the UK, and the UK is different from us.

They are an island country and cannot do without water; so there are many slangs in English related to "water".

But Chinese often uses "earth" as a metaphor, which is why it is also a metaphor for wasteful money, and it is "spend money like water” But Chinese is "spending money like soil".

Example:

He spends money like water.

He spends money like soil.

education Category Latest News