" Vimalakirti Sutra " has an extremely special status in Chinese Buddhism. It is the rise of Mahayana Buddhism, except for " Great Prajna Sutra ", it is probably the most important scripture, and its protagonist is Vimalakirti.
Vimalakirti is not a monk, but a very rich lay Buddhist. This lay Buddhist Buddhist has a high level of cultivation and has a very high reputation in the world of Buddhism. How high is it? There are many top monks with Bodhisattva titles who come to ask him for advice.
And the "Vimalakirti Sutra" has a great influence on our Chinese Buddhism, especially on our Han Buddhism. There are six translations of the Vimalakirti Sutra, among which the translation of the Kumarajiva is the most widely circulated. The sutra is rich in plot, full of drama, and contains supreme wisdom. As an early classic of Zen Buddhism, the Vimalakirti Sutra is known as one of the "Three Zen Sutras". In modern terms, the Vimalakirti Sutra is the "metaphysical" path. The highest point is that the Sixth Patriarch Huineng's thoughts are in line with his lineage, which is the method of enlightenment and becoming a Buddha taught by Zen Buddhism.
Vimalakirti has always been a favorite among scholars and believers from all walks of life in China. You can feel it through an interesting example to illustrate it. The famous poet Wang Wei . Wang Wei also liked Buddhism very much, so he took a name, and his name was Wang Wei's name Mojie. He took apart the three words Vimalakirti as his own name and character. But unfortunately, the name Vimalakirti in the "Saying the Sutra of the Pure Land" translated by Vimalakirti in Sanskrit in Xuanzang . Wuji means very clean and his whole body is extremely clean. "Test" means proportional and even, so the name Vimalakirti is called clean and even. Wang Wei was messed up after this. His name was Wang Wei, and then he became Wang without Wugui, and he became dirty and evenly symmetrical. Therefore, it can be revealed that the profound influence of the character Vimalakirti on Chinese scholars and officials, reflecting that when Chinese scholars and officials accept Buddhism, they are a characteristic that I have taken for me without taking into account its original meaning.