Chinese and French bilingual reading see or not

Cangyang Gyatso was born in the 22nd year of Kangxi (1683), the living Buddha of the Gelug Sect of Tibetan Buddhism, his name is Luosang Rinchen, Cangyang Gyatso, a famous poet and political figure in Chinese history. Cangyang Gyatso is the most representative folk song poet in Tibet. He wrote many delicate and sincere poems. The most classic is the Lhasa Tibetan woodcut version of "The Love Song of Cangyang Gyatso".

Tu me vois, ou ne me vois pas

See you, or don’t see me

Je suis toujours là

I'm there

pies_p1 de p1 I don’t like

tu ne rappelles ou tu m'effraces

you read, or don’t read me

les souvenirs sont toujours là

love is there

ne s'approche

Do not come or not

tu m'aimes ou ne m'aimes pas

You love or do not love me

l'amour est toujours là

Love is there

ni plus ni moins

do not increase or decrease

tu restes avec moi ou tu me délaisses

you follow, or do not follow me

mes mains sont dans les tiennes

my hands are in your hands jamaisp

te quitterai

Don’t give up

viens dans mes bras

Come to my arms

sinon

or

un petit coin dans ton cp œur pour pour pour moi Heart

on se tait, on s'aime

Silent love

en silence et dans l'ivresse

Silent joy

.