Cangyang Gyatso was born in the 22nd year of Kangxi (1683), the living Buddha of the Gelug Sect of Tibetan Buddhism, his name is Luosang Rinchen, Cangyang Gyatso, a famous poet and political figure in Chinese history. Cangyang Gyatso is the most representative folk song poet in Tibet. He wrote many delicate and sincere poems. The most classic is the Lhasa Tibetan woodcut version of "The Love Song of Cangyang Gyatso".
Tu me vois, ou ne me vois pas
See you, or don’t see me
Je suis toujours là
I'm there
pies_p1 de p1 I don’t like
tu ne rappelles ou tu m'effraces
you read, or don’t read me
les souvenirs sont toujours là
love is there
ne s'approche
Do not come or not
tu m'aimes ou ne m'aimes pas
You love or do not love me
l'amour est toujours là
Love is there
ni plus ni moins
do not increase or decrease
tu restes avec moi ou tu me délaisses
you follow, or do not follow me
mes mains sont dans les tiennes
my hands are in your hands jamaisp
te quitterai
Don’t give up
viens dans mes bras
Come to my arms
sinon
or
un petit coin dans ton cp œur pour pour pour moi Heart
on se tait, on s'aime
Silent love
en silence et dans l'ivresse
Silent joy
.