「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融

2021年05月12日22:09:07 科學 1210

正文翻譯

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Geht der Klimawandel ungebrochen weiter, droht in der Antarktis eine Schmelze des Schelf-Eises. Britische Forscher warnen, dass »unvorstellbare Wassermengen« freigesetzt würden.

如果氣候變化繼續下去,南極洲將面臨冰架融化的威脅。英國研究人員警告說,"難以想像的水量"將被釋放出來。
Gigantische Eismassen ruhen auf dem siebten Kontinent. Doch der Panzer der Antarktis schrumpft. Allein zwischen 2006 und 2015 gingen laut Weltklimarat etwa 155 Gigatonnen pro Jahr verloren – das entspricht rund dem dreifachen Wasservolumen des Bodensees.

雖然巨大的冰塊都位於第七大陸上,但南極洲卻在縮小。根據政府間氣候變化專門委員會的數據,僅在2006年至2015年期間,每年就有將近155千兆噸淡水流逝,約為康斯坦茨湖水量的三倍。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Eine Begrenzung des Temperaturanstiegs auf zwei Grad gegenüber dem vorindustriellen Zeitalter könnte diesen gefährlichen Kipppunkt zumindest eindämmen. In diesem Fall würde nur die Hälfte der angenommenen Schmelze stattfinden, schätzen die Forscher.

將溫度上升幅度限制在比工業化時代之前低兩度,至少可以控制這個危險的臨界點。研究人員估計,這樣就只有預估水量的一半會融化。
Bereits Anfang April erschien eine Studie über den riesigen Pine-Island-Gletscher, der rund zehn Prozent des Eises der Westantarktis ausmacht. Die Forscher der britischen Northumbria-Universität warnten, dass der Gletscher bereits an einem Punkt sein könnte, wo seine Schmelze nicht mehr zu verhindern ist.

對巨型松島冰川的研究已經在4月初發表,該冰川佔南極洲西部冰層的10%左右。英國諾森比亞大學的研究人員警告說,冰川的融化可能已經到了無法阻止的地步。
Der langsame Kollaps von unten

從下往上的緩慢塌陷

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Warme Meeresströmungen setzen den Eisriesen in der Antarktis derzeit besonders zu. Das untersuchte auch ein internationales Forscherteam am Thwaites-Gletscher. Zusammen mit dem Pine-Island-Gletscher hindert er das noch viel größere westantarktische Eisschild daran, ins Meer zu fließen.

目前暖洋流緊逼南極冰原。一個國際研究小組在斯瓦特冰川進行了調查。它和松島冰川一起阻止西南極冰原流入大海。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Der Meeresspiegel steigt

海平面上升
Je mehr Eis an den Polkappen schmilzt, desto mehr steigt auch der Meeresspiegel – und gefährdet längerfristig Millionen Küstenbewohner weltweit. Allein das Eis des Südkontinents speichert mehr als die Hälfe des Süßwassers der Erde. Würde es komplett tauen, würde der weltweite Meeresspiegel um etwa 58 Meter steigen. Das ist erst mal nicht zu erwarten, doch genügen schon ein bis zwei Meter für katastrophale Zustände an bewohnten Küstenabschnitten.

極地冰蓋融化得越多,海平面就上升得越多——從長遠來看,將危及全球數百萬沿海居民。僅南部大陸的冰層就儲存了地球一半以上的淡水。如果完全解凍,全球海平面將上升58米左右。這一情況無法預料後果,因為僅僅上升一到兩米就會對沿海居民產生災難性的後果。
Wie schnell das Wasser künftig steigen wird, hängt von vielen Faktoren ab – auch Forscher können den Schaden bislang nur ungefähr bestimmen. Bisher korrigierte der Weltklimarat jedoch seine Prognosen beim Meeresspiegelanstieg eher nach oben, als nach unten.

未來水位上升的速度取決於許多因素——即使是研究人員也只能粗略地計算當前損失。不過到目前為止,政府間氣候變化專門委員會已將其對海平面上升的預測做出了向上而不是向下的修正。
Die britische Forscherin Ella Gilbert meint: »Wenn die Temperaturen mit den aktuellen Raten weiter steigen, könnten wir in den kommenden Jahrzehnten immer mehr Schelf-Eis in der Antarktis verlieren«. Seine Erhaltung bedeutete in jedem Fall einen geringeren globalen Anstieg des Meeresspiegels. »Und das ist gut für uns alle.

英國研究人員埃拉-吉爾伯特稱:"如果氣溫繼續以目前的速度上升,我們可能會在未來幾十年內失去越來越多的南極大陸冰架。" 無論如何冰架的存在都意味著全球海平面少量上升。"這對我們大家都有好處。"

評論翻譯

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Mit der anfänglichen Subventionierung erneuerbarer Energien in Deutschland wurde die Produktion und Optimierung dieser Technologien angestoßen. Heute sind Solarzellen und Windräder um einzigfaches effektiver und günstiger als noch vor 20 Jahren und werden weltweit immer stärker eingesetzt.

德國最初對可再生能源的補貼刺激了這些技術的生產和優化。如今,太陽能電池和風力發電機的效率比20年前提高了許多倍,價格也更便宜,在世界各地的應用也越來越多。
Aus deutscher Sicht ist es bedauerlich, dass die Produktion an China verloren wurde. Aus globaler Sicht haben wir mit der Entwicklung und initialen Förderung der Technologie einen enormen Beitrag geleistet!

從德國的角度來看,生產輸給中國是很遺憾。但從全球範圍來看,我們從開發到初步推廣這些技術,是做出了巨大貢獻的!
Peter-fAOF3vEWg
Ziemlicher Unsinn.

胡說八道。
Als ob das Windrad-Geplänkel von Deutschland ausgegangen wäre ;-))

就好像風車發電是從德國開始的一樣;-))
Jede Technik wird im Laufe ihres Lebenszyklus optimiert und effektiver. Zum Beispiel Verbrennungsmotoren. Die sind heute durch die permanente Weiterentwicklung und den technischen Fortschritt so effektiv und gleichzeitig leistungsfähig, wie man es sich vor 40 Jahren kaum hätte vorstellen können. Und warum? Weil ein Wettbewerb unter den Herstellern herrscht, wer die beste Leistung mit geringstmöglichem Resourcenverbrauch für den Kunden anbieten kann.

每項技術在其生命周期內都會得到優化,變得更加有效。以內燃機為例。今天,由於不斷發展和技術進步,它們的效果和威力是40年前人們難以想像的。為什麼會這樣?因為廠商之間存在競爭,看誰能以最低的資源消耗為客戶提供最好的性能。
Daher sind die deutschen PKW/LKW auch weltweit so beliebt und werden überall gekauft. Ob auch deutsche Windräder ein weltweiter Kassenschlager sind? Ich glaube eher weniger. In Windrädern steckt nicht viel komplexe Technik, die kann jeder herstellen.
Und dass von Deutschland mit seinen 0,4 Promille weltweiter CO2-Emissionen ein nennenswerter Beitrag zum Umweltschutz ausgeht, ist wohl Wunschdenken und hat mit der Realität leider nichts zu tun.

這也是為什麼德系轎車/卡車在世界範圍內如此受歡迎的原因,到處都有人買。德國風車是否也是全球暢銷產品?我到覺得賣得很少。風力發電機沒有什麼複雜的技術,誰都可以生產。而所謂德國佔全球二氧化碳排放量的0.4‰,所以德國就為環保做出重大貢獻,這種想法可能是一廂情願,很可惜與現實毫無關係。
Ulf-cMzeogZMR
66 meter lautet das worst case Szenario der klimatischer. Wer sich mal ein Modell anguckt, was passieren würde erkennt, dass es auch nicht das Ende der Welt bedeuten würde. An einigen küsten-regionen müsste man sich zurückziehen. Durch dämme und künstliche schwimmende Inseln könnte man Raum zurück gewinnen. Also Panikmache.

66米是氣候最差的情況。如果看一下模型預測會發生什麼,你會發現這並不意味著世界末日。一些沿海地區必須往回撤。通過水壩和人工浮島,人們可以重新獲得居住空間。這新聞就是危言聳聽罷了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Jan-SK8VxnPZg
Das alles zieht nur wenn denn unser menschengemachten CO2 mit den 3% im gesamtkreislauf wirklich der Verursacher ist. Und da jeden Tag wieder und wieder neue klimawirksame Phänomene ‚entdeckt『 werden bin ich mir da nicht so sicher (z.B. schleppnetzfischerei so schlimm wie Flugverkehr, Methan 30 mal wirksamer als CO2, irgendein Sulfidzeugs was extrem klimawirksam sein soll, etc.)

只有當我們的人造二氧化碳佔總循環中3%時,才會導致氣候變化,而且由於每天都有新的影響氣候的現象不斷被 "發現",我也不太確定哪個會導致氣候變化(如捕魚用的拖網和飛機對環境破壞一樣,甲烷的影響性是二氧化碳的30倍,還有一些硫化物的東西對氣候影響極大,等等)。
Klaus-FpTSI7wMR
Es kommen zwei Millionen Syrer, und die Mehrheit dreht durch. Sie wollen vier Milliarden Menschen umsiedlen und meinen, es ist nur Panikmache.

有兩百萬敘利亞人要來,大部分人都要瘋了。現在他們想遷移40億人口,就認為這只是危言聳聽。
Am schlimmsten wiegt der Verlust frustbarer Küstenstreifen, das gefährdet die Welternärung. Und teuer wird es auch. Erst baut man Deiche, dann neue Städte.

最糟糕的是喪失海岸線,會危及世界食物供應。先建防洪堤,再建新城會很昂貴。
Thomas-kldWHnEWR
Wer sich mal ein Modell anguckt, was passieren würde erkennt, dass es auch nicht das Ende der Welt bedeuten würde.

(引述前網友的話) 如果你看一下模型預測會發生什麼,你會發現不會有世界末日。
Das Ende der Welt nicht, aber das Ende der Menschheit. So naiv, wie Sie das argumentieren, kann man fast gar nicht sein. Glauben Sie, wenn alles Süßwasser abschmilzt steigt nur der Meeresspiegel und der Rest bleibt so, wie es ist?

不是世界末日,而是人類的末日。基本上不可能像你說的那麼天真。你覺得如果所有的冰川都融化了,其他東西會保持原樣,只有海平面會上升嗎?
Klaus-ThX-In8Zg
Wurde nicht heute auf dem Parteitag der A D beschlossen, dass Deutschland aus der Klimaerwärmung aussteigt? (natürlich nur, wenn die Partei auch gewählt wird). Endlich mal jemand, der die Probleme anpackt.

今天A D黨會議上不是決定德國將選擇退出全球變暖議題嗎?(當然,得這個黨能當選才算數)。終於有人解決這些問題了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Kristian-6Rr3mZIMR
Dramatisch, gigantisch, unvorstellbar, kollaps, schon wieder weltuntergang?

戲劇性,巨大的,難以想像,崩潰,世界末日又來了?

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Platonis
Es gibt eine Weisheit: Der Mensch braucht die Natur, die Natur braucht aber den Menschen nicht. Daran sollten wir uns erinnern bei dieser Debatte. Machen alle so weiter wie bisher, wird der Planet ziemlich sicher als Wüste enden. Damit endet dann auch die Existenz des Menschen. Auf ein paar Hundert Jahre kommt es dabei nicht an. Was danach sein wird? Möchte ich mir nicht ausmalen.

有一種智慧:人需要自然,但自然不需要人。討論這個話題時我們應該記住這一點。如果大家都像以前那樣繼續下去,地球幾乎肯定會變成一片沙漠。人類也將隨之消失。幾百年的時間不會有任何區別。之後會發生什麼?我不想去描繪了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Margit-uq5aNVwZR
Genau. Das habe ich mir vor ein paar Jahren auf ein T-Shirt drucken lassen, das ich gern im Sommer trage und auch halbwegs um die Welt mitgenommen habe. Nur heisst meine Aufschrift "People need the Earth
- the Earth does not need People"

沒錯,幾年前我曾把這句話印在一件T恤上,我喜歡在夏天穿,還帶著它基本上環遊了地球。我T恤上就寫著 "人們需要地球"。
- 地球不需要人"

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Hartwig-py7Y7h8Wg
Na , dann schreiben wir mal die Physikbücher neu.
Um 1 Liter Eis von 0 Grad zu Wasser von 0 Grad zu schmelzen, bedarf es 356.000 Joule. Um die Temperatur von einem Liter Luft um 1 Grad zu erhöhen nur 1 Joule.
Da aber Herr Joule das schon vor der Industrialisierung herausgefunden hat , muss man nun ja sehen, dass er sich mit dieser Berechnung geirrt hat. Nun schmilzt die Lufttemperaturerhöhung von nur 1 Grad die Arktis und Antarktis.

好吧,讓我們重寫物理書吧。
要把1升冰從0度融化成0度的水,需要35.6萬焦耳。要使1升空氣的溫度提高1度,只需1焦耳。
但既然焦耳先生在工業化之前就已經發現了這一點,那麼現在就必須看到是的,他的這個計算是錯誤的。現在空氣溫度只增加1度,就把北極和南極融化了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Bernd-DsE61tYGR
Wenn aus dem ostafrikanischen Graben wegen der Kontinentaldrift ein neuer Ozean entsteht, werden Atlantischer und Indischer Ozean entsprechend kleiner mit in der Summe Null Auswirkungen auf den Meeresspiegel.
In Erdkunde nicht aufgepasst...?

如果因為大陸漂移而從東非大裂谷中產生一個新的海洋,那麼大西洋印度洋將相應變小,對海平面的總影響為零。
地理上注意到沒......?
Das_Pferd
Es gibt ein paar Ecken in Äthiopien, die tatsächlich unter dem Meeresspiegel liegen. Das war vermutlich gemeint.

衣索比亞有幾個角落其實是在海平面以下。大概就是這個意思吧。
Ned_rise
Das Problem ist dass die Klimaforschung sich von der Politik einspannen lässt und nicht ergebnisoffen forscht sondern mit einer Agenda.
Diese Wissenschaft ist wertlos und produziert falsche Vorhersagen.
Laut Vorhersagen sollte die Temperatur um 0,3 Grad/Dekade steigen. Tatsächlich sind es nach den UAH Satellitendaten nur 0,14 Grad/Dekade.
Laut Vorhersagen sollten Inseln wie Tuvalu untergehen oder Länder wie Bangladesh Land an den steigenden Meeresspiegel verlieren. Tatsächlich gewinnen Tuvalu und Bangladesh an Land.
Laut Vorhersagen sollten Ernteerträge einbrechen und Hunger zunehmen. Tatsächlich geht Hunger zurück und Ernteerträge steigen permanent.
usw. usf. Die Vorhersagen stimmen nicht. Die Wissenschaft liefert der Politik nur was sie braucht um globale Vereinbarungen wie Paris zu schaffen die eienen Rahmen für Vorschriften und Repressionen geben. Sonst gar nichts. Nichts wird durch Paris besser, nur teurer.

問題是氣候科學讓自己被政治所劫持,不是以公開的心態進行研究,而是帶著議程。
這種科學一文不值,會產生錯誤的預測。
根據預測,氣溫應該上升0.3度/十年。事實上,根據UAH衛星數據,它只有0.14度/十年。
根據預測,像吐瓦魯這樣的島嶼應該會下沉,或者像孟加拉國這樣的國家應該會因為海平面上升而失去土地。事實上,吐瓦魯和孟加拉國正在獲取土地。
預測稱,農作物產量應該會大幅下降,飢餓增加。事實上,飢餓下降,農作物產量會永久性提高。
等等等等。預測是不正確的。科學只為政治家們提供他們所需要的東西,以創建像巴黎這樣的全球協議,為法規和壓制提供框架。沒有別的。沒有什麼會因為巴黎而變得更好,只有更貴。
Einwurf_von_lixs
Kyoto-Protokoll und das Pariser Klimaabkommen klangen gut und boten eine eventuelle Chance den Klimawandel zu verlangsamen.
Was wir aber feststellen mussten, sind jährliche Steigerungen des weltweiten CO2 Ausstoßes, der Regenwald brennt in größerem Maße denn je, Sibirien, Kalifornien oder Australien brennen, wir in D erleben seit 3 Jahren eine Dürre die unsere Wälder und bald auch das Grundwasser bedroht,....
Aber die Aktien Indizes steigen!
Könnte da ein Zusammenhang bestehen?
Und falls ja, wie könnte dieses Dilemma aufgelöst werden?
Ich befürchte, dass sich leider die Mehrzahl der Entscheidungsträger längst entschieden haben, sich in wirtschaftlichen Erfolgszahlen zu sonnen, statt diese ständigen Hiobsbotschaften anzuhören.
Es ist zum einen einfacher, ist kurzfristig messbar, bringt Wählerstimmen und man kann die politische Karriere anschließend in der Wirtschaft versilbern.
Warum sich also mit Problemen herumschlagen, die man vielleicht gar nicht mehr erlebt, zumindest nicht in Amt und Würden.
Dass sich die Wirtschaft in weiten Teilen weder um Umwelt noch um Sozialstandards schert, solange sie nicht dazu gezwungen wird, sollte inzwischen selbst bis in konservative Kreise vorgedrungen sein, aber dort "arrangiert" man sich dann lieber mit den Interessenvertretern.
Die Menschheit rast auf den Abgrund namens Klimawandel zu und vertraut trotzdem weiterhin den Blinden am Steuer.
Die Pandemie hieß es, sei die Generalprobe für das größere Problem Klima. Das lässt Schlimmes ahnen.

《京都議定書》和《巴黎氣候協定》聽起來不錯,為減緩氣候變化提供可能的機會。
但我們必須注意到,全球二氧化碳排放量每年都在增加,雨林在大面積著火,西伯利亞、加利福尼亞或澳大利亞都在著火,我們德國已經經歷了3年的乾旱,這威脅著我們的森林,很快也威脅著地下水,.....。
但股指卻在上漲!
會不會有什麼聯繫?
如果是這樣,如何解決這個難題?
恐怕不幸的是,大多數決策者早已決定沉浸在經濟成功的數字中,而不去聽這些源源不斷的壞消息。
首先,這比較容易,短期內可以衡量,可以獲得選票,之後還可以在商業上給自己的政治生涯鍍銀。
所以,為什麼要去處理那些你可能不會經歷的問題,至少在任時不會。
若非迫不得已,經濟在很大程度上既不關心環境,也不關心社會標準,這個事實現在甚至已經滲透到保守派的圈子裡,但在那裡人們更願意與代表們 "走到一起"。
人類正在奔向名為氣候變化的深淵,卻依舊信任掌握著方向盤的盲人。
有人說,這次疫情是為更大的氣候問題做綵排。這不是個好兆頭

科學分類資訊推薦

中國北方中緯高頻雷達網向全球發布首批科學探測結果 - 天天要聞

中國北方中緯高頻雷達網向全球發布首批科學探測結果

中新網北京5月20日電 (記者 孫自法)國際超級雙極光雷達網(SuperDARN)2024年研討會5月20日在北京開幕。作為中國首個高頻相干散射雷達探測網路,國家重大科技基礎設施「空間環境地基綜合監測網」(子午工程二期)重大設備之一的北方中緯高頻雷達網,當日在該國際會議上向全球發布首批科學探測結果。5月20日,國際超級雙極光雷達...
科學通報 | 浙江大學王林波團隊總結細菌對腫瘤轉移的影響 - 天天要聞

科學通報 | 浙江大學王林波團隊總結細菌對腫瘤轉移的影響

近日,浙江大學王林波教授課題組在《科學通報》發表了題為「細菌對腫瘤轉移的影響」的評述文章,對細菌與腫瘤轉移這一領域的研究進展進行了總結。文章闡明了細菌與腫瘤轉移的關係,區分了胞內菌和胞外菌在腫瘤轉移中的作用,探索細菌通過直接影響腫瘤細胞和通過腫瘤微環境的方式影響腫瘤轉移的作用機制,討論了目前研究中存...
港媒:中國科學家開發出AI模型或可預測全球洪水 - 天天要聞

港媒:中國科學家開發出AI模型或可預測全球洪水

參考消息網5月20日報道 據香港《南華早報》網站5月11日報道,中國科學家開發了一種新的人工智慧(AI)模型,可以預測世界各地的洪水風險和跨區域流量,甚至可以對缺乏水文記錄的流域進行預測。該模型名為ED-DLSTM,不同於其他預測模型依賴歷史流量數據,它使用海拔和降水等屬性。由中國科學院研究人員領導的團隊在同行評議...
「鄭州航空港號」衛星發射成功 - 天天要聞

「鄭州航空港號」衛星發射成功

從今天起,夜晚璀璨的星空中,將會有一顆星星的名字以「鄭州航空港」來命名——北京時間2024年5月20日11時6分,「鄭州航空港號」衛星搭乘長征二號丁運載火箭在太原衛星發射中心發射升空,衛星順利進入預定軌道,發射任務獲得圓滿成功。
纖維電池技術新突破:衣服可為電子設備充電 - 天天要聞

纖維電池技術新突破:衣服可為電子設備充電

復旦大學的研究人員展示手機可放在編織有纖維電池的織物上充電。新華社記者 劉穎 攝一件柔軟透氣的衣服,不僅可以儲存能量,還能便捷地為手機、手錶等隨身電子設備供電。這一曾存在於科幻作品中的場景,已經變成了現實。
翱翔吧!獲救猛禽將在佛慧山重新飛向藍天 | 生物多樣性日 - 天天要聞

翱翔吧!獲救猛禽將在佛慧山重新飛向藍天 | 生物多樣性日

《濟南時報》5月20日報道 由濟南市政府新聞辦公室和濟南市生態環境局聯合主辦的2024年濟南市「生物多樣性日」主題活動將於5月22日在佛慧山廣場舉行。活動當天,兩隻被救助的猛禽——蒼鷹、大鵟(kuáng)將在這裡被放歸大自然。 猛禽飛來佛慧山 「脊索動物門鳥綱隼形目和鴞形目中的所有鳥類的總稱,指兇猛的掠食性鳥類。」...
第五期「新發現·科普書單」揭曉 《黑洞之影》《控糖革命》等入選 - 天天要聞

第五期「新發現·科普書單」揭曉 《黑洞之影》《控糖革命》等入選

新民晚報訊(記者 郜陽)在上周末的第三屆上海科技傳播大會上,第五期「新發現·科普書單」揭曉,20種入選圖書,其中「科學人文」子書單8種,「科學生活」子書單8種,「科學少年」子書單4種。新一期「新發現·科普書單」的評選範圍是2023年7月至2024年2月出版的科普新品。經過16位初評專家和7位終評專家的認真評審,最終《...
極強地磁暴帶來多彩極光是怎樣產生的? - 天天要聞

極強地磁暴帶來多彩極光是怎樣產生的?

前幾天,新疆阿勒泰等地觀測到了極光現象,而我們以往聽說的極光,往往是在南北極或者緯度很高的地方才有。那麼這次極強地磁暴帶來的極光與通常極地出現的極光有什麼不同呢?武漢大學中國南極測繪研究中心的研究人員對這次的極光現象進行了分析。畫面里的極光視頻,是5月11日凌晨,攝影和天文愛好者在新疆阿勒泰天文台拍攝...