把I'm fine翻譯成「我很好」,老外真的認為你有問題!

2022年10月15日01:10:28 熱門 1910

記得看過一個美劇,男女主人公在床上一番不可描述之後。

女主問:How was it?

男主答:It's nice.

然後女主瞬間被點燃,矮油,我這個暴脾氣...

把I'm fine翻譯成「我很好」,老外真的認為你有問題! - 天天要聞

閨蜜們問女主他咋樣啊?

女主答:He's fine.

傳到男主那裡男主又炸毛了……矮油,我這個暴脾氣...

把I'm fine翻譯成「我很好」,老外真的認為你有問題! - 天天要聞

大家到這裡一定也會像我一樣不解…艾瑪,nice,nice,nice多好一個詞啊…難道李磊韓梅梅教錯了嗎?

把I'm fine翻譯成「我很好」,老外真的認為你有問題! - 天天要聞

解惑:其實在國外,別人問你how are you? how was sth? Are you okay? 如果你真的回答I'm fine/It's fine.這一般是指「不咋樣」「就那樣吧」,然後,其實真正關心你的人會進一步追問原因。

「I'm fine...」

「what's wrong?」

「Nothing is wrong……」

「Come on, you can tell me anything!」

「Really, I'm okay...」

「Cheer up, I'm rooting for you!」

「But I'm really fine...」

這是一個死循環的大Bug。

老外的表達情緒或觀點大多比較誇張,平時又不乏溢美之詞,所以表達「好」這個意思的時候,辭彙閾值就越來越高,造成如今OK, alright, good, nice, fine在很多語境成了「不好」的意思。

重點來了!那麼,到底怎麼樣表達很好呢?cool?也是「還行」,真正好的不要不要的是:awesome, amazing, brilliant, excellent, marvelous, extraordinary, spectacular之類的。

歡迎關注頭條號[泊鷲],英語學習我們在路上。

熱門分類資訊推薦

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO - 天天要聞

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO雖然說《愛情公寓》這部劇在劇情上充滿了爭議,但是一定程度上,這部劇也是很多人的回憶,是伴隨了一代人的青春回憶,而且劇中的很多角色都成為了經典,他們的口頭禪也一直被拿來玩兒梗。
Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了 - 天天要聞

Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了

談到《愛情公寓》這部火爆一時的歡樂喜劇,大家肯定都不陌生。不知道大家是否還記得《愛情公寓》中那個把曾小賢治得服服帖帖的女上司Lisa榕,現實中的她名叫榕榕,和劇中的形象也判若兩人。1981年出生在遼寧瀋陽的榕榕,畢業於上海戲劇學院,後來成為了上海東方傳媒集團有限公司的一名主持人。