外刊双语阅读:China will address gaps in pediatric

2025年01月05日14:03:26 健康 1676

BEIJING, Jan. 1 (Xinhua) -- China will address gaps in pediatric and mental health services from 2025 to 2027, said health authorities.

北京,1 月 1 日(新华社)——卫生健康部门表示,中国将在 2025 年至 2027 年期间解决儿科和心理健康服务的缺口。


The supply of pediatric services will be improved to achieve "broad coverage" during this period, the National Health Commission (NHC) revealed on Tuesday in a statement on its website.

国家卫生健康委(NHC)在官方网站的声明中透露,将在这一时期改善儿科服务的供给,以实现“广覆盖”。


Notably, the country will ensure that more than 90 percent of these services will be accessible at primary-level healthcare facilities, which include community health stations, township-level health centers, village clinics and outpatient departments.

值得注意的是,该国将确保这些服务中有超过 90%可以在乡镇卫生院、社区卫生站、村卫生室和门诊部等基层医疗卫生机构获得。


外刊双语阅读:China will address gaps in pediatric - 天天要闻

In a breakdown of the resolution in a separate statement released the same day, the NHC said such services should be made available at all general hospitals at secondary and tertiary levels in 2025.

在同一天发布的另一份声明中,国家卫健委表示,此类服务应在 2025 年所有二级和三级综合医院提供。


Parents have long complained about overcrowding at major hospitals, particularly in winter when respiratory diseases affect children.

家长们长期抱怨大型医院人满为患,尤其是在冬季,呼吸道疾病影响儿童时情况更为严重。


Regarding mental health, the NHC said the country will establish more state and regional centers for mental disorders and actively develop key clinical specialties in this field.

关于心理健康,国家卫生健康委表示,我国将建立更多的国家和区域精神疾病中心,并积极发展该领域的关键临床专科。


Efforts will be made to ensure that outpatient services for mental and sleep disorders are available at a minimum of at least one hospital in each prefecture and city nationwide by 2025.

到 2025 年,将努力确保在全国范围内每个县 和 市至少有一家医院提供精神和睡眠障碍的门诊服务。


Authorities will also promote the use of the unified mental health hotline, 12356, throughout of the year, according to the NHC. By May 1, 2025, all similar hotlines will be connected to this unified hotline.

根据国家卫生健康委,相关部门还将全年推广统一心理卫生热线 12356 的使用。到 2025 年 5 月 1 日,所有类似的热线都将连接到这个统一热线。


Mental health, in particular of children and adolescents, has increasingly come under the spotlight in China in recent years.

近年来,中国越来越关注儿童和青少年的心理健康。


The prevalence of depression among adolescents stands at around 2 percent in the country, Xie Bin, Party chief of the Shanghai Mental Health Center, said on Dec. 25 at a press conference, citing an authoritative epidemiological survey.

上海精神卫生中心党委书记谢斌在 12 月 25 日的新闻发布会上,引用一项权威流行病学调查数据称,该国青少年抑郁症的发病率约为 2%。


By 2025, more than 95 percent of schools in the country are expected to have a full-time or part-time instructor for mental health education, according to a three-year national action plan launched in 2023.

根据 2023 年启动的三年国家行动计划,到 2025 年,全国预计有超过 95%的学校将配备专职或兼职的心理健康教育教师。


The NHC has designated 2025-2027 as the "Years of Pediatric and Mental Health Services." To cultivate more professionals, salaries and treatment could potentially be adjusted to tilt the balance toward pediatric and psychiatric departments in hospitals during this period, it said.

国家飓风中心已将 2025-2027 年指定为“儿童和心理健康服务年”。为了培养更多专业人才,它表示,在此期间,可能会调整薪酬和治疗措施,以使医院中的儿科和精神科部门获得更多的支持。

健康分类资讯推荐

肝衰竭不是绝症?经历者讲述逆转关键,这4种症状千万别硬扛 - 天天要闻

肝衰竭不是绝症?经历者讲述逆转关键,这4种症状千万别硬扛

“那段时间,我真的以为自己活不下去了。”这是52岁的王大叔在回忆起那场生死劫时,最常说的一句话。三年前,他因为反复乏力、全身浮肿、肚子越来越大,被家人“硬拖”进了医院。诊断出来是肝衰竭时,他和家人几乎崩溃,“都说肝衰竭没救了,是不是就等着走
潍坊市妇幼保健院获MDT及5项产科亚专科国家级建设单位 - 天天要闻

潍坊市妇幼保健院获MDT及5项产科亚专科国家级建设单位

近日,国家卫健委妇幼司正式公布“孕产妇MDT建设单位”及“产科亚专科建设单位”名单,潍坊市妇幼保健院凭借其在危重孕产妇综合救治能力、多学科协作诊疗(MDT)与产科亚专科体系化建设中的优异成效,一举荣膺国家级“危重孕产妇住院MDT建设单位”,
猛吃荔枝后我居然低血糖了?这个“荔枝病”每年都有人得 - 天天要闻

猛吃荔枝后我居然低血糖了?这个“荔枝病”每年都有人得

基本上每年看见荔枝刚上市的时候(记住这个时间,后面会考),脉脉都知道又该有人因为一次性吃多了荔枝得上“荔枝病”了。今天打开手机一看,果然,据近日@都市报道 消息,广州一女性吃完十斤荔枝(也是挺厉害的……)后头晕目眩、鼻血不止,去医院确诊为“
为减肥喝养生果茶,老糖友误入“雷区”血糖失控 - 天天要闻

为减肥喝养生果茶,老糖友误入“雷区”血糖失控

极目新闻通讯员 王浩 吴萍“没想到喝点养生果茶竟然把自己喝住院了。”经过近两周治疗,血糖失控的张先生的病情逐渐平稳,他后怕地表示:“以后我一定谨遵饮食指导,不再盲目跟风了。”69岁的张先生(化名)爱喝含糖饮料,多年前查出糖尿病后,不得已戒掉