滴酒未沾也会醉?研究表明这是一种罕见病

2022年11月02日23:13:33 健康 1911

滴酒未沾也会醉?研究表明这是一种罕见病 - 天天要闻

Unravelling the mystery of autobrewery syndrome

解开“自动酿酒综合症”之谜


Auto-Brewery Syndrome (ABS), is a largely mysterious condition that raises the levels of alcohol in the blood and produces the symptoms of alcohol intoxication in patients, even when they have had minimal or no alcohol intake. It can lead them to fail breathalyser tests, and brings social and legal consequences for sufferers.

自动酿酒综合症 (ABS) 是一种非常神秘的疾病,它会在患者只摄入了很少量甚至没有摄入酒精的情况下,提高其血液中的酒精含量,并使患者出现酒精中毒的症状。该病症会导致患者无法通过呼气酒精测试,给他们带来社会和法律后果。

But this unusual phenomenon is also highly controversial, not least because its exact cause is still poorly understood.

但这种不寻常的现象也引起了很大的争议,尤其是因为人们对它产生的确切原因仍然知之甚少。

One suggested mechanism underlying the condition revolves around imbalances in gut microbes, which lead to overgrowth of certain microbes that later, under particular conditions, ferment a high-carbohydrate meal into alcohol. But what might be triggering this sudden and dramatic change in the microorganisms living inside our bodies that in the right circumstances leads to ABS?

有一种身体机制可能是导致该病症的深层原因,其核心问题是肠道微生物失衡,导致肠道内某些微生物过度繁殖,进而在一定条件下,将高碳水化合物食物发酵成酒精。但是,究竟是什么可能会引起我们体内微生物急剧变化,以致于在一定条件下引发自动酿酒综合症呢?

The first reported cases of this syndrome appeared in Japan as early as the 1950s.

早在20世纪50年代,日本就报告了第一例自动酿酒综合症的病例。

A medical report of two cases from 1984 highlighted another culprit – yeasts living in the patients' digestive tracts. More recently, other studies have revealed it often takes a combination of factors to increase the risk of ABS. A number of alcohol-producing fungi and bacteria can lead to overproduction of alcohol.

1984年的一份医学报告根据两例自动酿酒综合症病例研究,指出了另一个致病因素就是患者消化道中的酵母菌。最近,也有其他研究表明,自动酿酒综合症的患病风险加大,通常是多重因素叠加的结果。会产生酒精的多种真菌和细菌结合到一起,最终会导致人体内酒精产生过量。

V. FAQ

Mat老师在今天的答疑环节中,讲解了 reckon 与 believe 的区别。

欢迎同学们把笔记分享到留言区~

应版权方要求,此内容仅对英国以外地区开放。

生词好句

1.unravel

英 [ʌnˈrævəl] 美 [ʌnˈrævəl]

v. to understand something difficult or complex by thinking about it for a long time. If you unravel a mystery – you think about it, you solve it, you understand it.

拓展:

Police are trying to unravel the mystery of the missing diamonds.

警方正在尽力破解钻石失踪案。

Scientists have unravelled the mystery of the new star.

科学家们已经揭开了这颗新恒星的奥秘。

2.minimal

英 [ˈmɪnɪml] 美 [ˈmɪnəml]

adj. very small – as small as possible, the smallest amount we can have.

拓展:

The data has only increased by a minimal amount.

数据只增加了很小的一部分。

The material is slowly warmed, using only a minimal amount of heat.

这种材料只需要极少量的热量,就能够慢慢升温。

3.intake

英 [ˈɪnteɪk] 美 [ˈɪnteɪk]

n. the amount of something that you eat or drink

拓展:

You should reduce your sugar and junk food intake.

你应该减少糖分摄入量,减少食用垃圾食品。

What is your daily intake of calories?

你每天饮食摄入多少卡路里?

4.consequence

英 [ˈkɒnsɪkwəns] 美 [ˈkɑːnsəkwəns]

n. the result or results or effects of something. We often use it with "serious"—there will be serious consequences (meaning bad results).

拓展:

Eating too much junk food can have serious consequences.

吃太多垃圾食品会严重影响健康。

The computer problem led to serious consequences for the company.

电脑故障给这家公司带来了严重的后果。

5.phenomenon

英 [fəˈnɒmɪnən] 美 [fəˈnɑːmənɑːn]

n. an event or situation that can be seen to exist or we know it happens. We often use it with common to mean a common situation, something that happens a lot, frequently or commonly.

拓展:

Obesity is now a common phenomenon in many countries.

如今,肥胖在许多国家都是一种普遍现象。

Online shopping is a very common phenomenon all around the world.

网上购物在全世界都是一种非常普遍的现象。

6.controversial

英 [ˌkɒntrəˈvɜːʃl] 美 [ˌkɑːntrəˈvɜrːʃl]

adj. If something is controversial, people have different opinions about it. Some people think it's good, some people think it's bad.

拓展:

The controversial plan to build a new airport—some people like this plan, other people dislike the plan.

建造新机场的的计划引发了争议——一些人喜欢这个计划,另一些人不喜欢。

The controversial new law about cycling in public parks—some people like the law, other people don't like this new law.

关于在公园骑自行车的新法律引发了争议——一些人支持这项法律,另一些人不支持。

7.revolve around

One thing can revolve around another thing.

拓展:

His life revolves around football.

他的生活围着足球转。

Most of his books revolve around history.

他的书大多是关于历史的。

8.overgrowth

英 [ˌəʊvəˈɡrəʊθ] 美 [ˌoʊvərˈɡroʊθ]

n. Overgrowth means too much growth, something has grown too much.

9.culprit

英 [ˈkʌlprɪt] 美 [ˈkʌlprɪt]

n. someone or something who has done something wrong. If we use it for a thing, it means something causing a problem.

拓展:

My washing machine has been making a very strange noise recently. But I found the culprit. It was a small coin inside the machine making that noise.

我的洗衣机最近一直发出很奇怪的声音。我找到了罪魁祸首,那声音是机器里的一枚小硬币发出的。

There is something really smelly in my fridge. I think the culprit is this old piece of cheese.

我冰箱里有东西特别臭。我认为罪魁祸首是这块放了很久的奶酪。

10.a combination of factors

This expression means many things, many causes, many different things together—cause a situation.

拓展:

Why did we lose that football game? I think it was because of a combination of factors, not just one reason.

我们为什么输了那场足球赛?我认为这是多因素共同作用的结果,而不仅仅是一个原因。

His success in business was a result of a combination of factors.

他在商业上的成功是多种因素综合作用的结果。

健康分类资讯推荐

乳腺癌多是“拖”出来的,女人身体若有3处异常,应及早就医 - 天天要闻

乳腺癌多是“拖”出来的,女人身体若有3处异常,应及早就医

乳腺癌是女性健康中的“高危”疾病,虽然现如今早期诊断的技术越来越成熟,但依然有很多女性因为对病症的不重视而错过了最佳治疗时机。很多时候,乳腺癌的出现并非一蹴而就,而是一个慢慢发展、逐步显现的过程,往往是因为忽视了身体的某些异常信号,才导致病
国家卫健委叫停“阿尔茨海默病手术” - 天天要闻

国家卫健委叫停“阿尔茨海默病手术”

据南方日报报道,7月8日,国家卫健委发布《关于禁止将“颈深淋巴管/结—静脉吻合术”应用于阿尔茨海默病治疗的通知》。根据这份通知,国家卫健委组织专家对该技术进行评估,评估认为该技术处于临床研究早期探索阶段,适应证及禁忌证尚不明确,安全性、有效性缺乏高质量循证医学证据支撑。根据《医疗技术临床应用管理办法》...
心脏代谢性疾病、骨质疏松、焦虑抑郁、孕产期、围绝经期人群如何运动有指引!国家体育总局运动医学研究所等发布运动处方共识 - 天天要闻

心脏代谢性疾病、骨质疏松、焦虑抑郁、孕产期、围绝经期人群如何运动有指引!国家体育总局运动医学研究所等发布运动处方共识

生命在于运动,运动是健康促进和慢病预防的主要生活方式干预手段。对于心血管疾病、糖尿病、肥胖症、肾脏病、原发性骨质疏松、乳腺恶性肿瘤、焦虑抑郁症等患者,以及处于孕产期、围绝经期及绝经期等特殊阶段的女性应该如何科学运动?
国产DragonFly显身手!山东大学齐鲁医院(青岛)再度完成高危复杂二尖瓣极重度反流TEER手术 - 天天要闻

国产DragonFly显身手!山东大学齐鲁医院(青岛)再度完成高危复杂二尖瓣极重度反流TEER手术

【来源:大众报业·半岛网】 半岛网7月8日讯(记者 张家瑞)近日,山东大学齐鲁医院(青岛)结构性心脏病团队在心内科学科带头人钟敬泉教授、科室主任姚桂华教授、副主任由倍安教授的指导下,在麻醉科副主任郑强、心外科副主任霍玉峰、超声心动图室许红晓副主任医师等支持下,心内科冠心病与结构性心脏病病区副主任、结构性...
糖友的安心食光,七天三餐食谱,营养又贴心 - 天天要闻

糖友的安心食光,七天三餐食谱,营养又贴心

“控糖不是牺牲生活,而是重建它的艺术。”【第一关】不控糖,生活随时“断电”!你有没有试过:饭后血糖飙升,整个人昏昏欲睡?或者一天忙碌下来,才发现手脚发麻、眼花头晕?这不是小问题。糖尿病不是简单“少吃甜”就够了,它像隐形炸弹,藏在每一口饭、每
最帅“公主抱”!医院保安抱起患者冲刺三百米救人 - 天天要闻

最帅“公主抱”!医院保安抱起患者冲刺三百米救人

刚上岗三天,正在佛山市中医院三水医院做实习保安的大二学生邝艺年就做了一件很“帅”的事:7月5日上午,一患者突然晕倒在医院门诊大厅外。邝艺年见状,冲上前去将其“公主抱”,狂奔三百米冲向急诊室。从发现到交接给医生,只用了两分钟。据现场目击者描述,事发5日上午十一时许,当时该患者正在门诊大厅外,突然无法站立...
30天,近10年最短!7月20日入伏 - 天天要闻

30天,近10年最短!7月20日入伏

随着暑气渐长三伏天即将到来三伏天,是一年中阳气最旺、湿气最重的时节也是调理体质的黄金窗口今年三伏天7月20日入伏8月18日出伏,共计30天将打破近十年“40天长三伏”的惯例成为近年来“最短”的三伏天今年三伏为何是30天?