写在前面
• 每篇新闻都是选于《每日电讯报》、《卫报》等国外权威期刊。
• 由于有的新闻篇幅较长,可能会分多期更新完。
• 每篇新闻都是从国外报刊抽选,考虑到时差和文章篇幅,文章与原报道时间可能会有若干天的延迟。
• 看新闻的同时学习英文,一举两得。
• 从外国人的视角看问题,多一种视角,多一些思考。
• 跟着我长线复习,考过四六级雅思托福。
• 不只是学英语,能养成读英文报纸的习惯,我觉得是一件很酷的事情。
• 人生短暂,陪你走过一段历史。
本期原文
文章来源:CNN
Ukraine claims Chechen armed forces are controlling part of the Zaporizhzhia nuclear plant
Part of the seized Zaporizhzhia Nuclear Power Plant is controlled by armed Chechen forces, a Ukrainian military organization said Sunday.
原文翻译
乌克兰声称车臣武装部队控制着扎波罗热核电站的一部分
一家乌克兰军事组织周日表示,被占领的扎波罗热核电站的一部分由车臣武装部队控制。
表达积累
claim:claim:声称。这个词本身就是一个词根,表示“喊”,很多包含claim的词,都是从“喊”的含义过来的。比如reclaim(取回,要求归还),proclaim(宣布,宣告),claimer,就是喊的人,也就是“要求权利的人”;disclaimer,就是“否认者”,也是我们经常见到的“免责声明”,declaim,de表示强调,大声喊,也就是演讲。declaimer就是演讲者的意思。exclaim,这个就很简单了,ex表示向外,向外喊出来,就是呼喊的意思。
armed:arm指手臂,胳膊。赤手空拳的情况下,我们的胳膊就是我们的武器,英语里arm也表示一种力量,armed就表示“武装起来的”。武装到牙齿,可以说armed to teeth.
forces:军队。下面复习一下这个词根:forc(fort)都表示“力量”,军事中的力量,就是军队。比如air force就是空军。相关的单词有:
enforce,加强。en是动词前缀,使有力量,也就是加强。
reinforce,增强。这个词比上一个词意义更强一些,加强再加强。
reinforcement就是增援(部队)的意思。
effort,努力。ef是ex的变体,表示向外,向外使出力量,也就是努力。
comfort,安慰。com表示加强含义,给人以力量、让人充满力量,也就是安慰。
plant:这里的plant就是我们常见的表示“植物”的那个plant.之前讲过,plant本意表示“发芽、树枝”,所谓工厂、厂房,是一种意译,形容建筑物的建造像植物生长那样,建造结束后的建筑就相当于已经生长完的植物一样。所以plant有植物的意思,也有工厂的意思。
seize:[siːz] 抓,抓住,和我们之前讲的capture一个意思。