英語閱讀提升:國內首批!百度無人駕駛的士上路運營

2022年10月05日12:58:25 科技 1099

本導讀


Baidu gets permits for first fully driverless taxi service in China

百度獲得中國首個全自動無人駕駛的士服務許可證

英語閱讀提升:國內首批!百度無人駕駛的士上路運營 - 天天要聞


Tech giant Baidu announced Monday that it has obtained permits to operate fully autonomous taxis without any human assistants on board in two of China's megacities, marking a first for the country.

科技巨頭百度周一宣布,它已獲得在中國兩個特大城市運營全自動無人駕駛的士服務的許可證,這在中國尚屬首例。

Baidu, which operates China's largest search engine, said it received the regulatory approvals for its autonomous ride-hailing service Apollo Go to operate on open roads during the daytime in Chongqing and Wuhan. The cities have populations of some 30 million and 11 million people, respectively.

運營中國最大搜索引擎的百度表示,其自動叫車服務平台蘿蔔快跑(Apollo Go)獲得了監管部門的批准,可以白天在重慶和武漢兩座城市的開放道路上進行運營。這兩座城市的人口數量分別約為3000萬和1100萬。

The move represents a notable step forward for Baidu and a potential shift in China's comfort with the new technology. In other cities where the company's robotaxis operate, including Beijing, Shanghai and Shenzhen, Baidu is required to have a human safety operator present in the vehicle.

此舉標誌着百度向前邁出了顯著的一步,也預示着中國對這項新技術的態度可能會發生轉變。在其他允許該公司自動駕駛的士運營的城市,包括北京、上海和深圳,百度被要求在車上配備一名人類安全操作員。



重點詞彙

1. permit: an official document that allows you to do something or go somewhere 許可證,特許證

  • She has managed to obtain a temporary residence permit.

2. megacity: a very large city, especially one with more than 10 million people living in it 巨型城市

  • The landscape will just become one undifferentiated sprawling megacity.

3. ride-hailing: used for or involved in the activity of asking for a car and driver to come immediately and take you somewhere 約車,叫車

  • Do you use a ride-hailingapp?

4. notable: important and deserving attention, because of being very good or interesting 顯要的;顯著的

  • Getting both sides to agree was a notable achievement.

5. robotaxi: a self-driving car that operates as a taxi in an e-hailing service; also known as robo-raxi, self-driving taxi or driverless taxi, is an autonomous car operated for a ridesharing company 自動駕駛的士

  • Several companies are testing robotaxi services, especially in the United States and in China.

英語閱讀提升:國內首批!百度無人駕駛的士上路運營 - 天天要聞



延伸閱讀


The permits will allow Baidu to provide fully driverless robotaxi services in designated areas in Wuhan from 9 am to 5 pm and in Chongqing from 9:30 am to 4:30 pm local time. Service will be limited at first, however, with just five robotaxis operating in each city.

百度被許可在武漢當地時間上午9點至下午5點和重慶當地時間上午9點30分至下午4點30分,在指定區域內提供全自動無人駕駛的士服務。然而,該服務一開始將會受到限制,每座城市只允許有5輛自動駕駛的士進行運營。

In the United States, robotaxi offerings remain extremely sparse and ridehailing giants like Uber and Lyft have abandoned in-house self-driving taxi efforts.

在美國,自動駕駛的士服務仍然極其稀少,優步(Uber)和來福車Lyft)等網約車巨頭已經放棄了公司內的自動駕駛的士。

In June, General Motors-backed Cruise gained permits in California to charge a fare for driverless rides in San Francisco. In July, however, Reuters reported that the National Highway Traffic Safety Administration opened a probe into a crash of a Cruise self-driving vehicle that resulted in minor injuries.

今年6月,通用汽車旗下的Cruise在加州獲得了許可證,可以在舊金山對無人駕駛的士收費。然而,今年7月,路透社報道稱,美國國家公路交通安全管理局對一起由Cruise自動駕駛汽車造成的撞車事故展開了調查,該事故造成輕傷。

科技分類資訊推薦

長安與東風重組新進展:朱華榮稱不會改變長安既定戰略 - 天天要聞

長安與東風重組新進展:朱華榮稱不會改變長安既定戰略

2月9日,長安汽車和東風集團股份(00489.HK)同步發佈了控股股東「正在與其他國資央企集團籌劃重組事項」的信息。長安汽車的控股股東是兵裝集團,而東風集團股份的控股股東是東風公司。隨即,長安汽車和東風集團這兩家汽車央企將合併重組,成為業內關注的焦點。
公安部出手了!年齡限制放寬10年、送考下鄉,2025年考駕照不難了 - 天天要聞

公安部出手了!年齡限制放寬10年、送考下鄉,2025年考駕照不難了

電動車加強管理以後,要求機動車類型的車輛需要持證上路,但是老年人考駕照卻受阻,一方面有年齡的限制,另一方面偏遠山區考駕照不方便,所以在2025年公安部出手了,年齡限制放寬10年,同時推出送考下鄉服務,還進一步的降低考駕照的費用,2025年起考摩托車駕照不難了。
從「星靈安全守護體系」到昊鉑HL,看懂廣汽科技日 - 天天要聞

從「星靈安全守護體系」到昊鉑HL,看懂廣汽科技日

發佈會以技術切入,並全程圍繞安全展開。廣汽集團董事長、總經理馮興亞率先登場,宣布2025年四季度將正式上市支持L3級智能駕駛的車型,他同時強調面向自動駕駛時代對智能駕駛技術、整車安全架構以及突發風險處理能力的要求更高。如何才能滿足更高的要求?馮興亞提到了「廣汽
關稅大棒下,最受傷的車企出現了 - 天天要聞

關稅大棒下,最受傷的車企出現了

特朗普的關稅大棒剛揮出,尚未嚇退「外敵」,卻先刺痛了自己。近日,擁有瑪莎拉蒂、Jeep等14個品牌的全球第四大車企斯泰蘭蒂斯突然宣布裁撤900名美國工人,關閉加拿大和墨西哥兩家工廠,北美生產線陷入癱瘓。幾乎同一時間,積架路虎宣布暫停對美出口一個月,奧迪更是直接