陳英:翻譯與誤解 | 意長意短

2025年05月30日15:20:16 教育 1908

陳英:翻譯與誤解 | 意長意短 - 天天要聞

意大利文版《紅樓夢》(左)與《西遊記》(右)。資料圖

有一次我被人惹惱了,氣急敗壞之時,意大利朋友好心勸我說,你們孔子不是說了“坐在河邊等着,敵人的屍體遲早都會漂下來”(siediti lungo la riva del fiume e aspetta, prima o poi vedrai passare il cadavere del tuo nemico)。我心想,寬厚仁慈的孔子哪能說出這類飽含惡意的話呢?琢磨了半天,莫非是意大利人誤解了“子在川上曰:逝者如斯夫。”然而這句名言流傳太深遠了,深得人心,想要更正也鞭長莫及。就連“孔子”的意大利名號“confucio”都是之前耶穌會士翻譯成拉丁語之後演變而來的,是“孔夫子”的音譯,再也回不到“kongzi”了,而且“儒家”也按照“基督教”(cristianesimo)的造詞法譯成了“confucianesimo”(孔教),不然當時歐洲人很難理解。

這種誤讀我在很多書中都見過,有的更離奇,比如“煙花三月下揚州”就被某漢學家譯為“三月我們去揚州看人放煙花(fuoco artificiale)”。不過這好歹邏輯通順,可以自圓其說。這些例子說明,有時作者無心,譯者隨意,並不是每種闡釋都能符合作者的意圖。

《西遊記》最初的意大利語譯本是從英國漢學家亞瑟·韋利那裡轉譯過來的,孫悟空譯為“小猴子(scimmiotto)”,豬八戒就是“小豬 (porcellino)”,就是大家熟悉的三隻小豬蓋房子里的“小豬”,或者《小豬佩奇》里的那種豬,讓人覺得莫名可愛,富有童話色彩。然而這和後面唐僧每次去打探消息說的“你相貌醜陋,不要嚇着人家,還是我去問”又有些矛盾。

後來看到《紅樓夢》里賈母被翻譯成“duchessa”(公爵夫人),就能理解譯者的用心,畢竟在意大利讀者心目中,她就是位高權重的“公爵夫人”。

這種例子數不勝數,比如“葫蘆廟”也成了“黃瓜廟”(tempio del cetriolo),因為葫蘆在歐洲不常見。想想看,“葫蘆娃”去了意大利,名字估計也得變成“黃瓜娃”。翻譯里充滿誤解,譯者的理解出入是一方面,另一方面還要迎合讀者的認知和常識。

歐洲文科高中在不遺餘力閱讀、翻譯古希臘古羅馬文本,學生一直叫苦連天,有的甚至想盡一切辦法迴避需要考拉丁語的專業,但這是提高人文素養的基本方法。有些當代意大利作家也熱衷於此,比如阿爾多·布西(aldo busi)重寫《十日談》,把裡面的眾多表述“現代化”了,比如原文里的“全年安好”(buon anno)就成了“一年365天都有小薯片”(365 fiesta-snack),如果在中文語境下給中國青少年看,恐怕就成了“一年365天,天天都有辣條”。這種“翻譯”也是一種“搬遷”,不麻煩讀者,譯者把古代的東西放到你眼前,很多人喜聞樂見。

亞歷山德羅·巴里科(alessandro baricco)改寫的《伊利亞特》,原本第三人稱天神視角成了第一人稱,在史詩里被綁票、眾多英雄都垂青的姑娘——布里塞伊斯開始講故事,出現了這樣的句子:“我很美。那天在軍營,王公貴族在分享戰利品,阿伽門農看到我,想要佔有我……”陌生化之後,倒是饒有一番趣味。不過話說回來,一個女人說“我很美”這種不常說的話時,的確會讓讀者有些驚異。巴里科的語言優美清新,讀者對於這樣輕省閱讀古典作品的體驗並不排斥。只是任何“改寫”都有限度,如果處理得過於鄙俗,讀者恐怕不會買賬。

克羅齊說,一切歷史都是當代史。我們也可以說,一切存活的文本都是當代文本,我們都難以避免用當時、當地的眼光去閱讀。

不僅僅作品如此,物品也是同樣的遭遇。我們有時看見唐代的墓葬用品唐三彩赫然擺在大廳里,還有幾十年前的便壺被當成放酒瓶的冰桶,倒是感覺很和諧,不會多想。有一次我送給意大利朋友一些陶瓷湯勺,我去她家吃飯,發現那些湯勺排成一排放在桌面上,裡面是色彩繽紛的開胃小點心,我也不能說湯勺不能這麼用。還有一次,我看見一位朋友把精緻的筷子插在頭髮里當髮釵,也覺得別開生面。

我經常對我妹妹說一句話:“少壯不努力,老大徒傷悲。”“少壯”指的是她,“老大”當然是我,也是同樣的行徑,作者也只能聽之任之吧。

陳英

責編 邢人儼

教育分類資訊推薦

防詐手冊了解一下,小心這些套路針對畢業生! - 天天要聞

防詐手冊了解一下,小心這些套路針對畢業生!

2025年畢業季漸入尾聲莘莘學子紛紛告別校園,踏入社會在身份轉換的關鍵期請收好這份畢業季防詐指南了解這些針對畢業生的常見詐騙手法守住錢袋子統籌:王文源記者:吳文詡、孫蕾設計:周子涵專家支持:北京市第一中級人民法院 何倍澤 新華社客戶端北京市第一中級人民法院聯合出品...
輾轉於萬千夢境間,是生活不幸福嗎? - 天天要聞

輾轉於萬千夢境間,是生活不幸福嗎?

在生活的舞台上,我們皆為追夢者,而夢境仿若一面鏡子,映照出內心世界與生活境遇的千絲萬縷。從傳統文化的深邃視角,到現代科學的理性剖析,我們試圖解開夢境的密碼,更期望藉由對夢的領悟,尋得幸福生活的密鑰。
高考不再定終身,大學畢業就失業,“天之驕子”該何去何從? - 天天要聞

高考不再定終身,大學畢業就失業,“天之驕子”該何去何從?

真正的勇士敢於直面慘淡的人生,敢於正視淋漓的鮮血!——魯迅《紀念劉和珍君》2025年高考大幕終於徐徐落下,仍舊是千家歡喜萬家愁的局面。可伴隨着大學數量增加、招生計劃增大等客觀因素,似乎有越來越多的學子們成為了“天之驕子”,邁入了大學的門檻。
特招線什麼意思達到特招線意味着什麼?過了特招線就能上985211嗎 - 天天要聞

特招線什麼意思達到特招線意味着什麼?過了特招線就能上985211嗎

一、特招線是什麼?特招線全稱“特殊類型招生控制線”,是各省教育考試院為規範強基計劃、高校專項計劃、高水平藝術團/運動隊、綜合評價、軍校等特殊招生類型而劃定的最低資格線。核心功能:僅作為特殊類型招生的“入場券”,考生需達到該線方可參與相關批次
華南理工畢業典禮上,這兩位院士“官宣”了新身份! - 天天要聞

華南理工畢業典禮上,這兩位院士“官宣”了新身份!

6月28日,華南理工大學舉行2025年畢業典禮暨學位授予儀式。多位中外院士、國家教學名師出席典禮,見證學生們的學業收穫和學術成長。其中,中國科學院院士吳碩賢、英國皇家工程院院士Ioannis Vardaxoglou的新身份也在典禮上首次被“
全班600+,均分660,“錢學森科技班”,太牛了 - 天天要聞

全班600+,均分660,“錢學森科技班”,太牛了

2025年高考放榜,武漢市第三中學“錢學森科技班”考出“全員600分+、班級均分660分”的亮眼成績。其中,3人裸分達清華北大錄取線,20人入圍清北強基計劃,數學均分達131分、英語均分達139分,彰顯着漢陽學子們的紮實學識與卓越能力。“學霸班級”亮眼成績的背後,有怎樣的故事,我們一起來看。學生們畢業前夕合影武漢市第三...
全國首個“寵物”本科專業來了!就業前景如何? - 天天要聞

全國首個“寵物”本科專業來了!就業前景如何?

近日,各地2025年高考成績陸續公布,廣大考生正緊鑼密鼓地填報自己心儀的大學和專業志願。在眾多選擇中,中國農業大學開設的全國首個“寵物”本科專業,讓很多學生直呼“想讀”。這個專業到底學什麼?它的核心課程和師資怎麼樣?畢業後就業前景如何?一起
湖北700分學霸被班主任約談!物理只考82分?逆襲密碼揭曉 - 天天要聞

湖北700分學霸被班主任約談!物理只考82分?逆襲密碼揭曉

6月28日,2025湖北省高考高分屏蔽分數最終揭曉,3名高考生均以700分總分並列列物理組第一名。有趣的是,省實驗的周世康同學被班主任“約談”,理由是班主任帶物理課,周世康為什麼物理只考82分?看看其他2名物理組700分同學,漢陽一中的陳勇整,物理94分,新州一中的李森睿,物理97分,三名總分第一的同學,只有周世康物理...
可惜了:天津一女生高考701分無緣清北 - 天天要聞

可惜了:天津一女生高考701分無緣清北

2025年天津總共有7.4萬人參加高考,680分以上656人 (680分以上一分一段表沒有公布具體排位),700分以上人數在60人左右,按道理高考701分完全可以上清華北大,雖然錄取還沒有開始,但這位女生已經提前無緣清北,原因竟然是這個。