《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯園地(2024-03-03)
2024-03-03-法語翻譯之友
一、每日鮮活漢譯法口試詞彙-CFE-797-2024-10分鐘內把下列漢語熱詞譯成法語:
山茶油;革命老區;脫貧攻堅;深謀遠慮;基層治理;殺雞取卵;竭澤而漁;一個也不能少;社會治理共同體;鄂豫皖蘇區首府。
以上詞語全部答案均可以在《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》電腦和類似App模式手機版中查到。
二、當日鮮活漢譯法例句-CFE-797-2024/Phrase du jour en chinois à traduire en français (3 mars 2024)
強征和奴役勞工是日本軍國主義在對外侵略和殖民統治期間對包括中國、韓國等在內的亞洲國家人民犯下的嚴重人道主義罪行。這一歷史事實鐵證如山,不容否認和篡改。
答案見《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》電腦和類似App模式手機版。
該詞典鏈接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、當日鮮活法譯漢例句-CFE-797-2024/Phrase du jour en chinois à traduire en français (3 mars 2024)
◆Guerre en Ukraine: «Les Européens doivent passer en économie de guerre»
烏克蘭戰爭:“歐洲人應向戰時經濟轉型”
◆Taxer les super riches, l’idée fait son chemin au G20.
向超級富豪徵稅的主張,在二十國集團峰會上取得進展。
四、歡迎自告奮勇者做此《每日法語聽寫譯》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (3 mars 2024)綜合練習
法廣/RFI (3 mars 2024)播報德國軍官議論烏克蘭戰局秘密談話外泄新聞,請收聽、筆錄和翻譯相關音頻。
文字和音頻鏈接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/rfi-interception-conversation-secrete-entre-officiers-allemands-240303.mp3
五、法廣/RFI (2 mars 2024)播報美國得克薩斯州大火肆虐新聞聽寫譯練習答案
Le nord du Texas, toujours ravagé par les flammes. Les pompiers se disent démunis, alors que le feu se propage très rapidement jusqu'à l'État voisin de l'Oklahoma. Et il n'y a guère d'espoir d'amélioration de la situation à court terme.
得克薩斯州北部依然大火肆虐,消防隊員稱他們沒辦法應對,現在火情正飛速向相鄰的俄克拉何馬州蔓延,短期內局面幾乎無望好轉。
音頻和文字鏈接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=2A04DDDEF39FE3F0D8F6EEF393EBDAA9F7B2C8F8E7F0F900ECF4&cxfs=%e6%a8%a1%e7%b3%8a%e6%9f%a5%e8%af%a2