縱觀介詞 in 的用法,我們知道,in 可以表示在特定的某個時間段內,如 in May 表示從 May 1st 到 May 31th 這個時間段,in 2005 表示從 2005 年 Jan. 到 2005 年 Dec. 這個時間段,還有如 in spring/summer 等等;那麼從特定時間段這個角度出發的話,in the morning,in the afternoon 和 in the evening 中的 in 表示的都是在特定的一個時間段內。
相對於 morning,afternoon 和 evening 而言,night 通常是指 late in the evening 和 early in the morning,或從 dusk 到 dawn,人們大部門時間都是在睡覺,沒有其他的活動,因此在古代,當人們使用 at night 時,是把 night 當作一天中的一個時間點(一個沒有活動的一個時間片段),這跟介詞 at 修飾時間的用法接上軌。
介詞 at 是表示在某時間或時刻的特定介詞,而且通常具有一定的靈活性,如 at 2 o'clock 暗示開始於兩點鐘並持續一段靈活的時間,那麼 at night 表示一天中的天黑的時刻,例如:
He can't always sleep deeply at night due to the interval of noise coming from nowhere.
他晚上總是睡不着覺,因為不時有從哪兒傳來的噪音。
I have a routine at night that helps me to calm down. I recommend you try one out as well.
我晚上例行做一件事,幫助我冷靜下來。我建議你也試試。
這個就像一天中的其他時間點也是用 at 修飾一樣,如 at noon,at dawn,at dinner,at midnight 或 at 5:00 等,其中 at dinner 涉及的是吃晚餐的時刻,那麼晚餐可以吃半個小時,也可以吃一個小時,只是這個時間段被當作一個時間點,就像 night 被當作一天中的一個時間的原理是一樣的。
當然使用 at 修飾時間也有一個例外,那就是 at 可以修飾模糊的時間段,如 at that time,at breakfast time,at Easter 或 at the weekend 等等。
I wasn't living with my parents at that time.
當時我沒有和父母住在一起。
We're going to hunt for a new house at the weekend.
我們打算在周末找一棟新房子。
注意在美式英語中用 on the weekend,而不是 at the weekend。其實,修飾時間時 at 表示某時間跟它修飾時間的用法類似,通常用 at 修飾的地點或位置被當作一個點,小到 table,大到 store,都可以用 at 來修飾,此時的 table 或 store 被說話者當作一個點,這個就像 noon 或 night 被當作一個時間點一樣,例如:
The child was sitting at the table dismantling his new toy.
那孩子正坐在桌子旁拆卸他的新玩具。
We came across each other at the big department store yesterday and had a long chat.
昨天我們在大百貨公司碰見了對方,聊了很久。
而 in the night 表示某個特定 night 中的一個時間,通常是談及已經發生的事情,主要用於過去式,例如:
The temperature fell sharply in the night.
夜間溫度陡降。
There were some sounds in the night that led me to believe I wasn’t alone.
夜裡有一些聲音讓我相信我並不是一個人。
大概總結一下 at night 比 in the night 常用的原因是一些慣用的差別,at night 通常修飾一些經常發生的事情(如睡覺),而 in the night 用來修飾一個特定發生的事情(如睡覺被吵醒),有點類似於一般現在時和一般過去時的差別。
關注外語行天下,後期會更精彩。