“一般般”竟然不是“just so so”?难道这么多年学了个假英语?

2022年10月14日16:39:27 热门 1555

​​“一般般”用英文怎么说呢?相信你一定觉得这题太简单,不就是“just so so”嘛!

你要是真这么说的话,那你的英文可就真的一般般咯~

在国外,大家一般不会使用“just so so”这个短语,虽然和外国朋友们这样说,他们也能听懂,但是这种说法可不地道哦!一起来看看地道的说法吧!



It’s okay 好吧

发音时将重音放在"okay"上面,就可以表示你“并不情愿”。

A:May I use your lipstick?

B:What?Oh…it’s okay…

我可以借用你的口红吗?

什么?额…好吧…


“一般般”竟然不是“just so so”?难道这么多年学了个假英语? - 天天要闻


Not bad 不好不坏

Not bad 的意思是“不好不坏”,可以理解成咱们平常说的“还不错”、“还可以”。

Have you tried my dish?

Yeah!Not bad.

你尝过我做的菜了吗?

嗯!还不错!

“一般般”竟然不是“just so so”?难道这么多年学了个假英语? - 天天要闻


sort of 一般般

sort of 这个词就是英文版的“一般般”,

有的人可能会想到另一个“so so”,但是这个词需要根据语境来判断,所以很少用来表示“一般般”;

而“just so so”其实就和“day day up”一样不是正确的翻译,很少被外国人使用。

Do you like the girl you played with yesterday?

Sort of.

你喜欢昨天一起玩的那个姑娘吗?

一般般吧。

Sort of 还表示“有几分;稍微”,具体意思就根据实际情况来定了。

举个例子给大家看看:

What is he like?

Well, he's sort of strange to be honest.

他是什么样子的?

讲真,他看起来有点奇怪。

“一般般”竟然不是“just so so”?难道这么多年学了个假英语? - 天天要闻


Not so hot 不怎么好,一般般

你的第一反应是不是“不是很热”?这就错的太远喽!具体的用法看例句:

How are you today?

Not so hot, I am going to stay in bed and have a rest.

今天感觉如何?

不怎么样,我打算躺着歇一会。



average 普通、一般

“average”作为形容词就是表示“平均的;普通的”,所以用来形容“一般般”也是恰如其分啦!

Well, It‘s just average。

这个很一般。


“一般般”竟然不是“just so so”?难道这么多年学了个假英语? - 天天要闻


今天就分享到这里,以后在英语表达中,如果遇到不太满意的人和事,只要你不愿意,就不用再强颜欢笑了。

热门分类资讯推荐

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO - 天天要闻

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO虽然说《爱情公寓》这部剧在剧情上充满了争议,但是一定程度上,这部剧也是很多人的回忆,是伴随了一代人的青春回忆,而且剧中的很多角色都成为了经典,他们的口头禅也一直被拿来玩儿梗。
Lisa榕做主持多年没红,被陈赫拉进爱情公寓爆红,如今怎样了 - 天天要闻

Lisa榕做主持多年没红,被陈赫拉进爱情公寓爆红,如今怎样了

谈到《爱情公寓》这部火爆一时的欢乐喜剧,大家肯定都不陌生。不知道大家是否还记得《爱情公寓》中那个把曾小贤治得服服帖帖的女上司Lisa榕,现实中的她名叫榕榕,和剧中的形象也判若两人。1981年出生在辽宁沈阳的榕榕,毕业于上海戏剧学院,后来成为了上海东方传媒集团有限公司的一名主持人。