Referring to the Great Fright of Routed Soldiers
During the Eastern Jin Dynasty, the former Qin emperor Fujian led 900000 troops to attack the Eastern Jin. The Eastern Jin sent eighty thousand of its best troops to fight. Fukuen's troops gather at the edge of the fat water, ready to attack.
Xie Xuan, the vanguard of the Eastern Jin Army, sent an emissary to Fujian and told him, "Your troops are now stationed at the feishui River, apparently for a lasting battle. You'd better stand back a little and make room for us to cross the fat water and fight it out again."
Fujian feel very reasonable, decided to adopt this proposal. He said to his men, "Just turn back. As soon as the Jin troops come ashore, we will attack them and leave them no way to retreat." Then he ordered the army to withdraw.
Unexpectedly, the former Qin soldiers received the order to retreat, thinking that they had lost the battle in front, and fled hurriedly. Jin army took the opportunity to pass feishui, and launched a Fierce battle with Qin army. Fierce battle, Fu Jian in the arrow and fled.
The fighting continued into the night. All the way, hearing the howling of the wind and the screeching of the cranes, the prelude soldiers who had escaped by luck thought they were being pursued by the Jin army and were in great fear.
风声鹤唳
东晋时,前秦皇帝符坚带领九十万大军南下攻打东晋。东晋派出了八万精兵迎战。符坚的队伍集结在肥水边,准备发起进攻。
东晋军队的先锋谢玄派使者去见符坚,对他说:“您的部队驻扎在淝水边,显然是为了持久作战。您不如稍微往后退一退,腾出一些地方,让我们渡过肥水,再来一决胜负也不迟啊。”
符坚觉得很有道理,决定采纳这个建议。他对手下说:“我军只管后退。等晋军一上岸,我们就攻打他们,让他们无路可退。” 说完,命令大军撒退。
没料到,前秦士兵接到后退的命令,以为前方打了败仗,慌忙溃逃。晋军则趁机渡过淝水,和秦军展开了激烈的战斗。激战中,符坚中箭而逃。
战斗持续到夜晚。那些侥幸逃脱的前奏士兵,一路上听到风的呼呼声和鹤的鸣叫声,都以为是晋军追来了,非常害怕。