If you often watch videos on Youtube, you must have used its automatic subtitles function. Using AI to automatically generate subtitles can help us watch English videos better.
But there is one shortcoming, playback The device can only display subtitles in one language by default. You can either use the original English subtitles or automatically translate them into Chinese and other subtitles
This often makes people entangled, because English subtitles are recognized accurately, but they will still get stuck when encountering unfamiliar words, and they need to be searched manually, which is inefficient. Automatically translated into Chinese is easy to understand, but it is not Some professional vocabulary often has errors and cannot understand the original meaning
So is there a way to achieve both?
recommend a Chrome plug-in that allows Youtube to support dual subtitles – Dualsub, which makes it easier for you to watch English videos
Add dual subtitles to Youtube
After installing Dualsub, you will be Below the player, you can see two more subtitle selection menus
Generally we will choose English or Automatically generated English, the second option is the language you need to translate into, such as Simplified Chinese
After setting the language, and then turn on the subtitles of the player, you can see the automatically generated bilingual subtitles, dual subtitles The addition is complete, is it very simple
After setting the default subtitles
, if you are in the dual subtitles If you continue to open other videos on the current page, the subtitle settings will still maintain dual subtitles; but if you close the page and open it again, the previous settings will be lost, so if you use it often, it’s best to set the default subtitle
Turn on the blue DS button and you will see an option called Priority Language Selection. Here we can fill in the subtitles of the required language
has a set of abbreviation rules, where en means English, zh-hans means Chinese, and if there is asr behind it means automatic subtitles, for example, en.asr is automatically translated English
Of course these seem possible Not concise enough, many people may just read more English, you can just use the rules in the official instructions
zh-hans, zh-hant, en:zh-hans, en.asr:zh-hans
The meaning of this rule is to search for Chinese simplified or traditional subtitles first. If not, use English and automatically generated English translated Chinese subtitles
After setting, two subtitles will be automatically added every time you open the video. No need to set again
In order to adapt to more usage scenarios, Dualsub also provides personalized settings for subtitles, including subtitle positions, custom styles, etc.
Click the blue DS button below, in the pop-up box You will see some options
If you want to adjust the order of the subtitles, you can set the subtitle position to dual subtitles (swap), then you can adjust the translated subtitles to the top
The adjusted effect is as follows
04a8b#7
If you know CSS, you can also add code in the subtitle style bar to adjust the style of the subtitle
For example, adjust fonts, adjust colors, etc., you can refer to the official document to add
For those who often watch English videos, Dualsub It is a very useful plug-in. It can be used as an aid or to help learning. It is recommended to install