The Netflix series "Emily in Paris" starring Lily Collins (Lily Collins) has ignited a lot of controversy since it was broadcast. Most French film critics and media websites said that it was "very embarrassing". The passage is not only full of Americans' unrealistic illusions about Paris, but also annoying stereotypes about France.
From Emily's rent, the attitude of the company's colleagues, the streets of Paris... and finally to the French concept of love, it shows that the French have a lot to say about this album.
misunderstood the maid’s room (Chambre de bonne) in the first episode of
, the room Emily lived in was called Chambre de bonne (maid’s room) by the renting agent. The houses are all detached houses, each with 5 or 6 floors.
At that time, nobles liked to live on the second floor with a long balcony. Therefore, in classical literature, we can see Romeo climbing the pillars to the balcony outside Juliet's room. The servants of
live on the top floor, and occupy an area of less than 10 square meters. The equipment inside is simple and it is very crowded. Most of the configurations are: the sleeper is on the upper floor, and the desk is underneath. The shower room and the kitchen are often crowded together, and the shower room has not yet washed hands. For the table and toilet, if you want to wash your face and brush your teeth, you can only use the kitchen sink; if you want to use the toilet, you must share it with roommates on the same floor, and there are more than 10 rooms on the first floor (many tenants mean).
But, Emily's room is far more than 10 square meters, and the kitchen and toilet are super complete. She does not need to go to the bathroom with her roommates, and even has one living room and one room.
In addition, Emily's rental house is located next to the Pantheon in District 5, and the rent is about 1300~1500 Euros. In the eyes of the French, Emily lives in a top-floor apartment instead of a maid’s room.
French men have mistresses. Can mistresses be in peace with the original match?
In "Emily in Paris", both men and women in the play have triangle problems to solve. The most dissatisfied French is Sylvie, the female director of Emily, who is the mistress of perfume brand owner Antonie. The wife of the man knew about it all the time. And allow her husband to have an affair with Sylvie.
commented on this: "It is normal to have a mistress in France."
According to the story, French men and women enjoy sex and maintain a contemptuous attitude towards monogamy. It is very basic to have a mistress and a pharaoh. In this regard, French female journalist Marie Telling said: "Not all French men are like this, besides... many flirting methods in the play look terrifying!"
said mockingly: "Obviously, Americans are all I think we are passionate about sex and we are so passionate that we can completely disrespect each other's partner."
French speaks straight and scornful, but it does not mean that they will "insult" you! In the
series, Emily was ridiculed by colleagues as "La Plouc" (La Plouc) because he could not speak French. Afterwards, his friend Mindy comforted him and said, "The French are very mean, but at least they don't know how to use secret arrows."
felt The original intention of the screenwriter was to say that the French were frank and inattentive, but French netizens and the media obviously don't think so.
In fact, many French netizens feel that Emily never thought about learning French, so she came to Paris alone, and while she didn’t understand each other’s national conditions, workplace culture, and language, she still had to look at you with a melodious look after being offended. Smile, otherwise it's rude.
is polite to them, not so. If
is offended, the French will directly tell you "he is not very happy", and will show disapproval, but they will not directly call the heroine "la plouc", in their eyes: I don't like it You and disrespect you are originally two things!
Paris is not so clean!
French "Le Parisien" (Le Parisien) gave "Emily in Paris" a letPeople's hilarious subtitle: "They can at least put some garbage on the road, I almost don't recognize my city." In the eyes of the French, although the show is suspected of demonizing Parisians, it is about Paris... It is so romantic that there is a suspicion of over-beautification.
Anyone who has been to Paris knows that Paris will step on shit every now and then.
In "Emily in Paris", the rubbish on the road and graffiti on the wall almost disappeared completely. It is reported that the post-production carefully removed them.
"Emily in Paris" gets more and more popular.
French website AlloCiné stated that "Emily in Paris" is both embarrassing and sad: "The French are described as arrogant, dirty, lazy, and mean in the play, so sad that they need an American to come. Here, it will teach us how to live our lives."
also laughed at French netizens: "Many French people are irritated by the clichés presented in this album, but we are the first to have stereotypes about others and invent this. Nouns. Take it easy, this is just a series. "Z2z
actually only needs to see this show as an American show and laugh at it. Anyway, this is Paris presented by the Americans. Parisians don’t think so, so it’s fine. Just slightly adjust the mentality and angle of watching "Emily in Paris", it is also a way to relax!