This is a clip from the popular historical drama "Under the Queen's Umbrella" launched by South Korea: It is this scene that finally made people discover that this historical drama actually plagiarized the famous TV series "The Legend of Zhen Huan" from the plot to the lines, whi

2025/07/1014:34:35 entertainment 1765

This is a clip from the popular historical drama "Under the Queen's Umbrella" launched by South Korea: It is this scene that finally made people discover that this historical drama actually plagiarized the famous TV series " The Legend of Zhen Huan " from the plot to the lines, resulting in a lot of loopholes.

This is a clip from the popular historical drama

"Under the Queen's Umbrella" is a costume drama premiered by South Korea's TVN TV on October 15 this year. It is also a Netflix drama.

This is a clip from the popular historical drama

This TV series is very old-fashioned: it tells the story of a palace princess in ancient Korea who successfully won the crisis of multiple princes fighting for the throne.

From the above plot introduction, do you think it is a bit similar to "The Legend of Zhen Huan"? Let’s take a look together below.

1. Calling "This palace" caused controversy: This is the title of the princess and princesses in the Ming and Qing palaces

Let us first take a look at the above controversy scene: the plot was that the princess was having a conversation at an event in the palace, but suddenly, "This palace has not finished speaking yet."

It is this "I am the one who claims to have caused a lot of controversy.

The most familiar thing about the title "This Palace" is "The Legend of Zhen Huan" and other Ming and Qing dramas.

This is a clip from the popular historical drama

However, as the ancient Korean princess, she claimed to be "this palace", which was completely inconsistent with historical logic.

In ancient Korea, not to mention that the princess was not qualified to call herself "This Palace", even , the Grand Princess could not call herself "This Palace", because this was the self-proclaimed by the princess, princesses and princesses in the Ming and Qing courts.

And even in the palace in the Ming and Qing dynasties, "I" cannot be used randomly, there may only be two sources.

The first source is the self-proclaimed by the Empress Dowager, the Empress and the concubines in the harem who own an independent palace;

The second source is the Crown Prince and the adult princess, who can call themselves the palace.

In the ancient Korean palace, "This palace" can only appear on one occasion, that is, it refers to the "sacred palace that worships ancient Korean founding figures Li Chenggui and other Five-generation ancestral god position and portrait", so that this word can be used.

This is a clip from the popular historical drama

2. More loopholes were dug out: The princess wore a dragon-headed hairpin and called the prince a "baby". In ancient Korea, she was going to be beheaded

With the broadcast of this popular TV series, more loopholes were dug out. These vulnerabilities of

not only appear in lines, but also in props.

In the picture below, the hairpin worn by the princess actually has a dragon head shape.

This is a clip from the popular historical drama

Not to mention that in ancient Korea, even in the Ming and Qing courts, if the princess dared to wear a dragon-headed hairpin like this, she would be killed by the whole family.

This is a clip from the popular historical drama

In the play, the princess calls her child, the prince of ancient Korea "baby", and the princes appear in the princes' lines.

This is a clip from the popular historical drama

In fact, these court terms were absolutely impossible in ancient Korea, especially if the princess directly called the prince "my baby", even if it was his own child, in serious cases, the princess might die directly.

In the eyes of Korean historians, this statement is already a very Chinese term, and it has appeared in many Chinese dramas on the Ming and Qing themes, and is extremely rare in Korean dramas.

3. Chinese and Korean movie fans are not satisfied: Chinese movie fans think plagiarism is shameful, Korean movie fans think it is too embarrassing to follow the trend of Chinese dramas

In the plot, "Under the Queen's Umbrella" sets up multiple princes to compete for the throne of the king, which is completely consistent with the plot design of "The Legend of Zhen Huan".

Even Korean movie fans can see that this TV series is completely a Chinese drama structure, nominally an ancient Korean palace drama, but in fact it is all copied from the palace fighting scenes of the Qing Dynasty palace.

"This is completely the style of Chinese dramas, it's just too similar."

"Many lines and plot designs are completely the style of Qing Dynasty dramas."

At present, this "Under the Queen's Umbrella" has been too much copied from the famous TV series "The Legend of Zhen Huan", which has led to both China and South Korea being unpleasant.

This is a clip from the popular historical drama

In the eyes of Chinese movie fans, this is completely a naked act of plagiarism, and from the lines to the plot, it is directly plagiarized, and content that does not conform to historical logic is simply put into ancient Korea.

"Isn't this a completely transferable plot of "The Legend of Zhen Huan"? Kim Hye-soo isn't the queen played by Zhen Huan? "

"Now even our TV series is about to start stealing. What can Koreans not steal?"

In the eyes of Korean movie fans, the Korean dramas that they are proud of actually follow the trend of Chinese dramas is simply losing the face of Korean .

"It's so embarrassing. I'll never watch it again."

What do you think of this?

entertainment Category Latest News