「鍵盤俠」一詞想必大家都不陌生,只要網海遨遊,就能看到這一群體的身影。
這裡的「俠」並非褒義,而是指躲在屏幕背後的一群人,他們通常在現實生活中膽小怕事,卻在網路上佔據道德制高點,發表「個人正義感」和「個人評論」,躲在網路背後抨擊事實、盲目跟風,抒發自己在現實生活中的壓抑。類似的還有「網路暴力、噴子、杠精」等表述。這些常見的表述如何用英語表達呢?
![「鍵盤俠、噴子、杠精」英語怎麼說? - 天天要聞](https://cdn-dd.lujuba.top/img/loading.gif)
Amy Hirschi@amyhirschi/unsplash
「鍵盤俠」英語怎麼說?
牛津字典里收錄的「鍵盤俠」一詞為「keyboard warrior」。
keyboard warrior
鍵盤俠(比喻把鍵盤當武器,在網上到處抨擊他人的人)
warrior /ˈwɒriər/(尤指舊時的)武士,勇士,鬥士
我們常說的秦始皇陵中的「兵馬俑」就是terracotta /ˌterəˈkɒtə/ warriors。
例句:
I am not an Internet keyboard warrior.
我不是網路鍵盤俠。
特朗普去年五月曾在推特上表示感謝自己的「鍵盤俠」:
![「鍵盤俠、噴子、杠精」英語怎麼說? - 天天要聞](https://cdn-dd.lujuba.top/img/loading.gif)
「感謝我偉大的鍵盤俠們!你們比麥迪遜大道的那些廣告中介都更好,更有智慧。沒有誰比得過你們!」
這是因為特朗普一直都很相信社交媒體的力量,「鍵盤俠」對於特朗普來說也是免費的廣告。
除了keyboard warrior以外,還有「clicktivist」一詞在詞典上被標以貶義的標籤。這個詞由形容滑鼠點擊的「click」與意為激進分子的「activist」組成。
clicktivist /ˈklɪk.tɪ.vɪst/
點擊主義者,鍵擊行動主義者(利用互聯網和社交媒體以達成某種政治目的人,例如發起請願或組織抗議)
例句:
Clicktivists, in general, consider themselves separate from the social order.
一般來說,鍵盤俠認為他們與社會秩序背道而馳。
與「鍵盤俠」相關聯的,同樣表示在網路上發表不當言論的人群還有「噴子」「杠精」等等。
「噴子」英語怎麼說?
「噴子」可以用「troll」來表述。這個詞代表的人群言辭通常更加激烈,並且具有很強的挑釁意味和攻擊性。
troll /trəʊl/
(在互聯網上為吸引別人關注或搗亂)故意留下激怒他人言論的人
例句:
Just ignore the trolls, they are just trying to start a fight.
不要理那些噴子,他們就是想挑起罵戰。
2019年3月4日,英王室對外頒布最新社交媒體「使用規範」,嚴格限制網友在王室官方賬號下發布冒犯性信息,並明確指出要對違規者進行處置。
![「鍵盤俠、噴子、杠精」英語怎麼說? - 天天要聞](https://cdn-dd.lujuba.top/img/loading.gif)
隨後,媒體在報道英國王室向黑心「鍵盤俠」宣戰時就用了「troll」這個詞。
![「鍵盤俠、噴子、杠精」英語怎麼說? - 天天要聞](https://cdn-dd.lujuba.top/img/loading.gif)
此外,hater也可以表示網路上肆意攻擊謾罵他人的人。
hater /heɪtə(r)/
(尤指在網路上)攻擊(或辱罵)他人的人
例句:
Forget the haters - they're just jealous.
不要管那些只會罵人的人,他們不過是嫉妒而已。
「杠精」英語怎麼說?
「杠精」則是為了反對而反對,要和別人的言論對立,但沒有什麼道理。我們可以用contrarian表示。
contrarian /kənˈtreəriən/
與一般大眾想法相反的人,唱反調的人
例句:
He is a contrarian who frequently writes controversial opinion pieces.
他總是唱反調,經常寫一些有爭議的文章。
(來源:譯·世界微信公眾號 編輯:yaning)
來源:譯·世界微信公眾號