極目新聞記者 張聰
2024年,你看了哪些網文?你在催更哪些作品?你又沉迷於哪些網文ip的影視化改編?
5月9日,中國社會科學院發布的《2024中國網路文學發展研究報告》(以下簡稱「報告」)顯示,截至2024年底,中國網路文學閱讀市場規模已達430.6億,同比增長6.8%,網路文學ip市場規模大幅躍升至2985.6億元,同比增長14.6%。依據第55次《中國互聯網路發展狀況統計報告》數據計算,已有超過半數的中國網民熱衷追讀網文「在線催更」。
《2024中國網路文學發展研究報告》在京發布
繼續增長的中國網路文學ip改編市場為觀眾帶來了怎樣的福利?報告援引雲合數據《2024年長劇集網播年度觀察》,由網路文學ip改編的《慶余年第二季》《與鳳行》《墨雨雲間》佔據年播放量榜單的前三席,《九重紫》《大奉打更人》平台熱度超30000,獲爆款認證。其中《慶余年第二季》的集均播放量超過1億,騰訊視頻熱度值達34389,刷新平台歷史最高紀錄。劇集的熱播帶動衍生作品《葉輕眉日記》登多平台熱搜,《慶余年》ip盲盒售出超20萬隻,卡牌創影視類卡牌銷量第一,原著閱讀量環比提升38倍。
書、影、漫、游的協同與聯動也日趨深入,爆款頻出。
在騰訊視頻國漫動畫排行top10作品中,改編自網文的有9部,《武動乾坤》第五季、《星辰變》第六季、《斗破蒼穹》年番3等經典ip改編系列動畫持續熱播,《紹宋》改編漫畫實體出版帶動原著閱讀環比提升13倍,《大奉打更人》聯動《和平精英》手游、《道詭異仙》聯動《新倩女幽魂》,角色、故事與世界觀的結合實現了對遊戲內容的深度賦能,在推動文學作品破圈的同時,豐富了用戶的ip體驗,進一步激發大眾的消費熱情。
在ai翻譯一鍵助力、出海作品相互賦能、文明交流互鑒持續深入等利好因素的加持下,中國網路文學的全球化表達邁入「全球閱讀、全球創作、全球開發」的新階段。
報告援引《2024年度中國數字閱讀報告》數據,2024年我國數字閱讀出海作品總量為80.84萬部(種),同比增長6.03%。報告顯示,2024年網路文學出海市場規模超50億元,培育海外網路作家46萬名,海外用戶規模超3.5億,覆蓋全球200多個國家和地區,其中日本市場用戶規模激增180%,成為全球用戶增速最快的新興市場。
2024年,以《慶余年第二季》《與鳳行》《墨雨雲間》為代表的ip改編劇集在海外興起「c-drama」熱潮。資料顯示,《慶余年第二季》通過disney+實現全球同步發行,並成為該平台播放熱度最高的中國大陸電視劇;《與鳳行》在全球180多個國家與地區播出;《墨雨雲間》在泰國、韓國等媒體平台登頂。劇集在內容和發行渠道上與海外加速同頻,動漫、有聲、遊戲、實體出版等ip產業鏈各環節的海外成績亦不斷突破。2024年,閱文作品簽約海外出版授權數同比增長80%;《退婚後大佬她又美又颯》單部有聲書的播放量達4.56億次,打破有聲作品海外播放紀錄;閱文動畫作品在youtube上的總播放量12.37億次,環比增長35.4%。
ai翻譯技術助力網文出海迎來多語種市場的規模化突破。2024年,起點國際新增ai翻譯作品超3200部,佔中文翻譯作品總量近一半。中國網文翻譯成西班牙語的作品數量同比增長227%,德、法、葡語的翻譯出海市場均實現了從零到上百部的突破。藉助多語種內容優勢,中國網路文學在海外市場的用戶規模迎來高速增長,其中日本增長率高達180%,成為用戶增速最快的新興市場,希臘、西班牙、巴西、法國、德國等國家均位列海外增速top10。
值得一提的是,以閱文為代表的頭部網路文學平台,正在以「文旅+」的新模式拓展ip出海新場景。2024年,大英圖書館再度收錄10部中國網文,並舉辦「數字時代下的文學」文化交流活動;瑞士國家旅遊局賦予《全職高手》葉修「旅遊探路員」身份,與讀者相約蘇黎世;yuewen wonderland嘉年華、ip盛典等相繼落地新加坡,推動中國ip產業鏈出海,助力海外讀者感知中國ip、感受中國故事。
(圖片由閱文集團官方提供)
(來源:極目新聞)
更多精彩資訊請在應用市場下載「極目新聞」客戶端,未經授權請勿轉載,歡迎提供新聞線索,一經採納即付報酬。24小時報料熱線027-86777777。