在我們心情低落的時候,往往看雲不是雲,看雨不是雨,萬物好像都變成了內心的模樣,目光所及之處,就是心情的映照。
迷茫之時,瞥見那隻在天空翱翔的水鳥,你又獨自飛往何方?你是在尋找蘆葦盪,寬闊的河畔,還是那寬闊的海岸呢?而我們自己,又是去往何處呢,未來會是如何,人生又會是怎樣?
或許,這樣的追問難以獲得準確的回答,那就讓我們且行且思,所行之處亦是風景,也許,生命的意義本就不在終點而在途中。
To a Waterfowl --- William Cullen
Whither, `midst falling dew,
While glow the heavens with the last steps of day,
Far, througt theri rosy depths,dost thou pursue.
Thy solitary way?
Vainly the flower,s eye,
Might mark thy distant flight ,to du thee wrong,
As,darkly seen against the crimson sky,
Thy figure floats along.
Seek`st thou the plashy brink,
Of weedy lake,or marge of river wide,
Or where the rocking billows rise and sink.
On the chafed ocean side?
There is a Power, whose care,
Teaches thy way along that pathless coast,
The desert and illimitable air
Lone wandering,but not lost.
All day thy wings have fannde,
At that far height, the cold thin atmosphere;
Yet stoop not , weary,to the welcome land,
Though the dark night is near.
And soon that toil shall end,
Soon shalt thou find a summer home, and rest,
And scream among the fellows ; reeds shall bend,
Soon, o`er thy sheltered nest.
Thou`rt gone,the abyss of heaven,
Hath swallowed up thy form,yet,on my heart,
Deeply hath sunk the lesson thou hast given,
And shall not soon depart.
He,who ,form zone to zone,
Guides througt the boundless sky thy certain flight,
In the long way that I must trace alone,
Will lead my steps aright.
致水鳥 —— 威廉·卡倫·布萊恩特
在夕陽殘照中間,冒著滴落著的露水,
掠過玫瑰色的雲端,你獨自往哪裡飛?
獵人休想傷害你,他覺察不到你飛行,
紫靄為你來遮蔽,形跡模糊難看清。
你在尋找蘆葦盪,抑或是寬闊的河畔,
抑或是起伏的波浪,不斷衝擊著海岸?
有個神將你照管,教你認清自己的路,
在海邊、沙漠和空間,孤身漂泊也不迷途。
整日拍著雙翼,不管天高空氣稀冷,
從未倦得撲向大地,雖然暮色已灰朦。
辛苦的旅程將完畢,你將有新巢過夏天,
將與夥伴齊聲長啼,蘆葦將被巢壓彎。
我已經望不見你,你已經消失在天邊,
可你給予我的教益,我久久銘記在心間。
教你在遼闊高空,平安地翱翔的神,
在我漫長旅程中,也將給我以指引。
Ps:純屬跟大家學習分享,版權歸原作者所有,若有侵權,請聯繫我,謝謝!
願你既有手握方向盤的自由,也有坐副駕駛的快樂!