首先,我们要先来认识一下这样的一个单词,叫作:
headline
这单词通常可以用来指一些“头版头条的新闻,或者是大字标题”这样的意思;
一般如果咱们大家看到了一些新闻呀,或者是文章……为了博取眼球而写的特别夸张的标题的时候呢,这时候我们就可以用“headline”这个单词,来把它说成是:
clickbait headline -- 假标题,标题党
注意:这里的 “clickbait” 是个复合词,
click -- v. 单击,点击
bait -- n. 鱼饵,诱饵,诱惑物
clickbait -- 人们经常会把它引申为 “ 引诱点击……,诱骗点击……” 这样的意思;
所以呢,“ clickbait headline ”就有一种“引诱别人点击这个标题,或者是诱骗别人来点击这个标题”的意思;
那这就跟咱们汉语中所说的“标题党,假标题” 这层意思的理解不谋而合了!
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
而在说话的时候呢,人们也会经常用“clickbait”这个复合单词来直接表达“标题党”的意思;
I'm never going to click that link, it's clickbait.
我从来不点击这个链接,这只是一个标题党。
link -- (电脑,计算机)链接
其是在日常的生活中呢,关于“bait”这个单词,可是一个很常用的表达哦!
由于 “bait” 有“鱼饵,诱饵”这层意思,所以在说话的时候呢,这个单词经常会有一种“上当受骗” 或者是“受骗上钩”这层意思!
比如说,在生活中有一个很日常的短语,人们把它叫作:
rise to the bait
这个短语我们可以把它想象为是 -- 小鱼游到水面上,去吃那个鱼饵!
其实通常引申的意思也就是指 -- 一个人上钩了,上当受骗了,或者是入圈套了!
rise -- 上升,升起
They offered a good salary, but I didn't rise to the bait.
他们给我提供了很优厚的薪水,但是我没有中圈套。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!