日元兑美元汇率创近24年新低,中小微企业不堪重负

2022年07月05日00:15:07 热门 1902

“円安の加速化”で中小企业や自営业などに大きな被害 円は一时1ドル“135円台”、24年ぶりの最低水准 食品6千品目が値上がり…庶民生活に大きな打撃

因“日元的加速贬值”,中小微企业和个体户等遭受重创 日元一度贬值到1美元=135日元,创下24年最低水平 6000种食品涨价...对普通民众生活造成巨大打击

日元兑美元汇率创近24年新低,中小微企业不堪重负 - 天天要闻

东京で“100円ショップ”9店舗を运営する“プロディア”は今月1日、ホームページにて“グループの店舗はすべて闭店した”と知らせた。闭店に伴う在库整理の案内文が贴られている

在东京经营9家“百元店”的“PRODIA”本月1日在官网上宣布了“集团的店铺已经全部关闭了”的消息。关店的同时贴着库存整理的纸条

円相场が24年ぶりに最低水准を记录するなど“円安”の流れが加速化し、日本の経済事情が悪化している。原油や谷物など世界的な原材料価格の急腾に円安まで重なり、日本の中小・零细企业と家计が直撃を受けている。

日元汇率创下24年来的最低水平,加速了“日元贬值”的趋势,日本的经济状况正在恶化。原油和谷物等世界性的原材料价格暴涨加上日元贬值,日本的中小微企业的经济受到了直接的打击。

日元兑美元汇率创近24年新低,中小微企业不堪重负 - 天天要闻

13日、东京外国为替市场で円相场は一时1ドル=135.22円付近まで下落し、1998年以来24年ぶりの最安値を记录した。14日午后3时29分基准で1ドル=134.5円で取引された。3月1日の115.07円から3カ月で20円も下落した。铃木俊一财务相は同日、阁议后の记者会见で、“急速な円安の流れを悬念している”とし、“外国为替市场の动向や経済・物価などへの影响をさらに紧张感を持って注视している”と述べた。

13日,东京外汇市场日元汇率一度跌至1美元=135.22日元左右,创下1998年以来24年来的最低值。14日下午3点29分为基准,交易价格为1美元=134.5日元。从3月1日的115.07日元开始,3个月内下跌了20日元。财务大臣铃木俊一当天在内阁会议后的记者招待会上表示:“很担心日元的急速贬值”“将更加严肃认真地关注外汇市场的动向和对经济、物价等带来的影响”。

今回の急速な円安には、米国の5月の消费者物価指数の上升率が予想より高く、连邦准备制度理事会(FRB)が基准金利の引き上げに拍车をかけるだろうという见通しが大きな影响を及ぼした。

美国5月份消费者物价指数的上升率比预想的要高,预计联邦储备委员会(FRB)将加快基准利率的提高,这一预测对此次日元急速贬值产生了很大的影响。

日元兑美元汇率创近24年新低,中小微企业不堪重负 - 天天要闻

これからも日本経済に打撃を与える“悪い円安”の流れが続く可能性が高い。米国はインフレに対抗して金利引き上げに乗り出しているが、日本は“ゼロ金利”政策を固守しているためだ。日银の黒田东彦総裁は7日、“强力な金融缓和を粘り强く続ける”と述べた。日本の产业竞争力が低下している中、米国と日本の金利差が拡大すれば、円安の流れを防ぐのは难しい。

打击日本经济的“恶性日元贬值”的动向今后也很有可能会继续持续下去。这是因为,美国为了对抗通货膨胀正在加息,而日本却固守着“零利率”政策。日本央行行长黑田东彦7日表示,“将继续坚韧不拔地实施强有力的金融缓和政策”。在日本产业竞争力下降的情况下,如果美国和日本的利息差扩大的话,很难防止继续日元贬值。

新型コロナパンデミックで内伤が深刻な中小企业や零细企业は円安で原材料の输入费用がさらに上升し、崖っぷちに立たされている。企业情报大手の“帝国データバンク”の资料によると、先月全国で倒产した企业件数は517件で、昨年同月より12.1%増えた。この数値が増えたのは2020年7月以降1年10カ月ぶり。倒产企业の大半が中小企业だ。

因新冠疫情内伤严重的中小微企业因日元贬值,原材料进口费用进一步上升,正站在悬崖边。根据企业信息巨头“帝国数据库”的资料,上个月全国破产的企业为517家,比去年同月增加了12.1%。这个数值增加是自2020年7月以来时隔1年10个月。大部分破产企业都是中小微企业。

日元兑美元汇率创近24年新低,中小微企业不堪重负 - 天天要闻

安価な商品を集めた“100円ショップ”や銭汤、クリーニング店など中小企业や零细企业等の廃业が目立って増えている。东京で“100円ショップ”9店舗を运営する“プロディア”は1日、ホームページにて“グループの店舗はすべて闭店した”と知らせた。 16年间にわたり东京文京区でプロディアの店舗を任されていた店长は“朝日新闻”に“ほとんどの商品の仕入れが値上げになった。こんなことはこれまでになかった”と语った。100円で物を売れない状况になったためだ。4日に廃业した东京中野区にある銭汤の社长は同纸に、コロナ祸で利用者がピーク时の3分の1まで减った上、燃料の高腾などが原因で、“最后はガス代を払うために商売しているようなものだった”と话した。东京では毎月銭汤1~2轩が廃业しているという。

主打低价货物的“日元店”、澡堂、洗衣店等中小微企业的停业明显增加。在东京经营9家“日元店”的“PRODIA”1日在官网上宣布了“集团的店铺已经全部关闭了”的消息。16年来一直在东京文京区担任PRODIA店铺的店长对《朝日新闻》说:“大部分商品的采购都涨价了。这样的事情从来没有发生过。”。已经到了100日元无法销售的地步。4日停业的东京中野区某澡堂的社长对该报说,由于疫情,客人比高峰时期少了三分之一,再加上燃料价格高涨等原因,“最后就像是为了支付煤气费而做生意一样”。据说东京每月都有1~2家澡堂停业。

日元兑美元汇率创近24年新低,中小微企业不堪重负 - 天天要闻

食品や电気、ガス、交通、外食など消费者物価も轩并み上升している。帝国データバンク调査によると、今月基准で企业105社がラーメンや食用油、饮料など6285品目の値上げに踏み切った。7月以降も3000以上の商品価格が値上がりする予定だ。今年4月、日本の消费者物価指数は2.1%(生鲜食品を除く)上升し、2015年3月(2.2%)以来7年1カ月ぶりの最高値となった。

食品、电力、煤气、交通、餐饮等消费者物价也都在上涨。根据帝国数据库的调查,以本月为基准,105家企业决定提高拉面、食用油、饮料等6285个品种的价格。7月以后也有预计3000种以上的商品价格将上涨。今年4月,日本消费者物价指数上涨2.1%(不包括生鲜食品),创2015年3月(2.2%)以来,时隔7年零1个月的最高值。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:消灭了天花,又出现了猴痘病毒?

热门分类资讯推荐

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO - 天天要闻

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO虽然说《爱情公寓》这部剧在剧情上充满了争议,但是一定程度上,这部剧也是很多人的回忆,是伴随了一代人的青春回忆,而且剧中的很多角色都成为了经典,他们的口头禅也一直被拿来玩儿梗。
Lisa榕做主持多年没红,被陈赫拉进爱情公寓爆红,如今怎样了 - 天天要闻

Lisa榕做主持多年没红,被陈赫拉进爱情公寓爆红,如今怎样了

谈到《爱情公寓》这部火爆一时的欢乐喜剧,大家肯定都不陌生。不知道大家是否还记得《爱情公寓》中那个把曾小贤治得服服帖帖的女上司Lisa榕,现实中的她名叫榕榕,和剧中的形象也判若两人。1981年出生在辽宁沈阳的榕榕,毕业于上海戏剧学院,后来成为了上海东方传媒集团有限公司的一名主持人。