人到一定年龄,或许始会明白人生很多的事情并不是仅仅因为我们努力就可以实现或拥有的,有时需要一定的缘分。
就像人与人之间的相识一样。
茫茫人海,芸芸众生,我们每个人都会遇到无数的人,但随着时间的流逝,最终若干年年后还依然能一起真心相处的人却是寥寥无几。
这也很难说是谁的错,只可能是随着时间的延续,工作生活的变迁,你们已不在同一个频道上的缘故。
这也没有什么需要惋惜的,只能说是有缘无份吧。
只要我们能对现拥有的好好珍惜,便是不错的人生。
When people reach a certain age, they may begin to understand that many things in life can not be achieved or owned just because we work hard. Sometimes it requires a certain fate.
Just like the acquaintance between people.
The vast sea of people and all living beings, each of us will meet countless people, but with the passage of time, there are few people who can still really get along with each other years later.
It's hard to say whose fault this is. It can only be because you are no longer on the same channel as time goes on and your work life changes.
There is nothing to regret, just because it was never meant to be.
As long as we can cherish what we have now, it is a good life.
收藏家马未都说:“人生很多东西其实都是有定数的。”
虽然有点宿命的味道,却也不无道理,生活中很多的事实不得不让我们去相信那个叫“命运”的东西。
人生其实就是一个不断得失的过程,没有对错,也没有好坏之说,只有缘分。
缘起缘灭,缘聚缘散,一切都是天意。
有时得到了也不一定就是幸福,失去了也不一定就是痛苦,甚至反而是一种解脱,一种收获。
余华小说《活着》中的龙二依靠手段收了福贵的全部财产,福贵因此变成了穷光蛋。
解放后,龙二被认定为地主、恶霸,没收田地,他不服,又被判决枪决。行刑那天,福贵也去了。
龙二望着眼前的人不甘地喊到:“我是替你去死的。”
早知后来的结果,龙二说什么不会去想方设法收福贵的资产。
这也许就是命。
Ma Weidu, a collector, said: "Many things in life are actually fixed."
Although it is a bit fatalistic, it is not unreasonable. Many facts in life force us to believe in what is called "destiny".
In fact, life is a process of continuous gains and losses. There is no right or wrong, no good or bad, only fate.
It's fate that everything comes together and goes apart.
Sometimes getting is not necessarily happiness, losing is not necessarily pain, or even a relief, a harvest.
In Yu Hua's novel Alive, Long Er collects all the property of Fu Gui by means of means, and Fu Gui becomes a pauper.
After the liberation, Long Er was identified as a landlord and bully, and his fields were confiscated. He refused to accept this and was sentenced to be shot. On the day of execution, Fugui also went.
Long Er looked at the man in front of him and shouted, "I'm going to die for you."
Long Er would not try to collect the assets of Fugui if he knew what the result would be.
This may be fate.
缘靠天定,分靠人缘。
缘分总是相互的,需要彼此付出真诚,用心呵护,方能长久。
否则,再好的缘分也会在不久的将来随风而逝。
人生最遗憾的莫过于是轻易地放弃了不该放弃的,固执地坚持了不该坚持的。
不仅白白地浪费许多时间,也错过了一生的缘分。
余生不长,明天和意外谁也不知哪个先来到。
好好珍惜那些如今与你依然一路欢笑、一路同行的人吧,他就是你今生最大的缘分,最好的财富。
Destiny depends on nature, and popularity depends on people.
Fate is always mutual, and we need to pay sincere attention to each other, so that we can live long.
Otherwise, even the best fate will be gone with the wind in the near future.
The most regrettable thing in life is to easily give up what should not be given up, and stubbornly adhere to what should not be insisted.
Not only wasted a lot of time, but also missed the fate of life.
The rest of my life is not long. Tomorrow and the accident will come first.
Cherish those who still laugh and walk with you today. They are your greatest destiny and best wealth in this life.