SCI論文對於碩博士、科研工作者、高校老師的重要性不言而喻。然而,作為非母語的英文寫作者,即使我們自認為英文水平再好,往往僅僅是應試水平、語法能力,或者簡單的口語交流,因此往往需要進行SCI潤色。但為什麼SCI英文論文的潤色價格這麼貴?
非母語的英文寫作者和母語寫作者最大區別,從根本上說,英文和中文的表達方式有着底層邏輯的不同。其次,對於書面英文,我們對於長難句的理解有時都很難,更別說寫出層次豐富的語句了。再者,有限的詞彙量,和中英文表達轉換的限制,均使我們的英文寫作不太地道,阻礙母語者的閱讀。因此,我們寫的SCI往往需要進行SCI潤色。
圖1. 中英文邏輯的差異和表達轉換的區別
基於此,大部分的潤色都需要英語母語者完成,語言不過關的SCI往往剛到編輯那裡就會被直接拒稿。而學術英語與普通的較口語化的英文又有很大不同,不了解學術論文寫作規範,沒有相應的背景知識,不了解論文研究內容的邏輯,即使是英語母語者,也無法潤色論文。這就好比你讓不學醫的中國人去看中華論著,他們也是一頭霧水,這才需要將學術論文轉換為科普文章,讓大眾理解。正因如此,大部分的期刊也都要求作者在投稿前進行潤色,已加快稿件處理流程。
圖2. 以柳葉刀雜誌(LANCET)的投稿要求舉例(左),該雜誌建議使用ELSEVIER網站進行潤色
綜上可見,進行SCI論文潤色,不僅需要英文功底,還需要專業論文寫作能力,更需要對文章學術領域進展和試驗方法的了解。這也就不難理解為什麼SCI英文論文的潤色價格會這麼貴了。
當然,不同的潤色要求,其潤色費用也不相同。若僅僅是在原文的基礎上,修改錯誤的拼寫、語法等問題,以ELSEVIER公司為例,7個工作日較高每千字165美元(摺合人民幣約1177元),1~4個工作日較高每千字280美元(摺合人民幣約1997元);艾德思公司(https://www.editsprings.cn/?utm_term=20221008&utm_source=zhihu)則僅僅為每千字300人民幣,相比ELSEVIER已經實惠了很多。若在修改錯誤的拼寫、語法等問題的基礎上,進一步修改文章的語言,保證文章的流暢,閱讀時表達清晰,甚至修改文章的邏輯,以ELSEVIER公司為例,5個工作日較高每千字326美元(摺合人民幣約2325元),艾德思公司則僅僅為每千字1260人民幣。與此同時,在國外潤色公司進行潤色,往往僅能通過郵件聯繫,溝通效率不高;而國內的公司往往可以和對接的專員及時聯繫,了解稿件的編輯狀態。
圖3. ELSEVIER公司(圖左)和艾德思公司(圖右)的潤色服務費用對比
因此,若一篇SCI論文的字數為5000字的話,英文潤色費用至少約6000元,若進行邏輯修改則至少約12000元。相比之下,國內潤色公司則僅為1500元,最多6300元。因此,在潤色者靠譜,能保證潤色治療的前提下,選擇國內潤色公司能節約不少費用,溝通也更順暢。
(來源:新視線)