聲明:此文章英文皆為各大新聞網站摘抄,中文為作者翻譯,僅代表作者個人意見。
Earthquakes constitute one of the worst natural hazards which often turn into disaster causing widespread destruction and loss of human life.
地震是危害最大的自然災害之一,常常演變成災難,造成大規模的破壞和生命損失。
★ 漢語中的「是」,可以用constitute,相當於be動詞。
BBC news:
◆Deadly earthquake hits China's Sichuan province 中國四川省發生致命性地震
An earthquake in China's Sichuan province has killed at least 46 people.
中國四川省發生了地震,已造成至少46人死亡。
The 6.6 magnitude quake had its epicenter in Luding, a town in a remote mountain region. A rescue operation is under way.
此次6.6級地震的震中位於偏遠山區瀘定縣。救援行動已經展開。
★ a rescue attempt/operation 救援行動
★ a mountain rescue team高山救援隊
Global Times《環球時報》:
◆ Largest earthquake in Sichuan since 2017 claimed 66 lives in Luding; many countries, intl organizations expressed condolences 瀘定縣地震是2017年以來四川最大地震,已造成66人死亡,多國和國際組織紛紛表示慰問
The 6.8-magnitude earthquake that jolted Luding county in Southwest China's Sichuan Province, the largest earthquake in Sichuan since 2017, claimed at least 66 lives and injured 253 people as of Tuesday, and while China is making all-out efforts to save lives and minimize casualties, many countries sent their profound condolences and sympathies over the disaster.
中國西南部四川省瀘定縣發生的6.8級地震是2017年以來四川最大的地震,截至周二,已造成至少66人死亡,253人受傷,中國正全力以赴拯救生命、減少傷亡,許多國家表示深切慰問和同情。
★ claim: (of a disaster, an accident, etc. 災難、事故等) to cause sb's death 奪走,奪去(生命)
The car crash claimed three lives.
那次撞車事故導致三人死亡。
★ condolence 哀悼、慰唁,常用複數形式。
sympathy 同情,常用複數形式。
動詞可以用express或者send
Reuters路透社:
◆Thousands evacuated in SW China as quake toll rises to 66 地震致數千人被疏散,死亡人數上升至66人
Chinese firefighters worked in treacherous terrain on Tuesday to help evacuate More than 11,000 people after a magnitude-6.8 quake struck China's mountainous southwestern province of Sichuan a day earlier, killing at least 66 people.
中國西南地區四川省一天前發生6.8級地震,造成至少66人死亡。中國消防員星期二在險峻的地勢中疏散11,000多人。
★ treacherous: dangerous, especially when seeming safe 有潛在危險的
The ice on the roads made driving conditions treacherous.
路上的冰對駕車構成了隱患。
State media footage, taken at the epicenter in Luding county, showed firefighters stretchering an injured person across a makeshift bridge built with tree trunks as muddy torrents raged below them.
國家媒體在瀘定縣震中拍攝到的畫面顯示,消防員用擔架將一名傷員抬過用樹榦搭建的臨時橋樑,而他們腳下是咆哮的泥濘山洪。
As rescuers tried to reach stranded people, restore utilities and send emergency relief, state media reported 11,000 people had been evacuated from the area.
救援人員試圖救出受困人員、恢復水電、派出緊急救援,國家媒體報道稱已從該地區疏散11,000人。
Authorities had identified around 500 potential geological hazards, according to the reports, referring to landslides and collapsed mountain roads.
據報道,當局已確定了約500個潛在的地質災害,包括山體滑坡和山路塌陷。
The quake cut power to several towns, while various highways collapsed and seven small-to-mid-sized hydropower stations suffered damage.
地震切斷了幾個城鎮的電力供應,多條高速公路塌陷,七個中小型水電站遭受破壞。
Wikipedia維基百科:
◆2022 Luding earthquake 2022年瀘定地震
A magnitude-6.8 earthquake struck Luding County in Sichuan province, China on 5 September 2022 at 12:52 local time. The epicenter was located 226 km from Chengdu. Eighty-six people died, more than 270 were injured and 35 remained missing. More than 13,000 homes and other infrastructures were damaged or destroyed. It was the largest earthquake to strike the province since 2017.
當地時間2022年9月5日12:52,中國四川省瀘定縣發生了6.8級地震。震中距成都市226公里。已造成86人死亡,超270人受傷,35人失聯。13,000多所房屋和其他基礎設施被損壞或摧毀。該地震是自2017年以來該省發生的最大地震。
◆Afghanistan earthquake阿富汗地震
Afghanistan's Taliban government has appealed for more international help to cope with the devastating earthquake. That's feared to have killed at least 1,000 people.
阿富汗塔利政府呼籲更多的國際援助,以應對毀滅性地震造成的破壞,該地震恐已造成至少1,000人死亡。
★ fear: to feel that sth bad might have happened or might happen in the future 擔心;擔憂
Hundreds of people are feared dead.
人們擔心已經死了好幾百人。
Women and children are feared to be among the victims.
大家擔心受害者中有婦女兒童。
The devastating 6.1 magnitude earthquake struck near the city of Khost, with tremors felt as far away as Pakistan and India.
霍斯特市附近發生了6.1級破壞性地震,遠在巴基斯坦和印度都有震感。
Rescue teams are scrambling to save those trapped under rubble, but efforts are hampered by heavy rain, and a lack of sufficient infrastructure and resources.
救援隊正竭力搶救被困在瓦礫下的人,但由於大雨以及缺乏足夠的基礎設施和資源,救援工作受阻。
Earthquake Vocabulary | |
earthquake/quake 地震 | a 6.6 magnitude quake a 6.8-magnitude earthquake a magnitude-6.8 quake a magnitude of 7.2 earthquake |
tremor | 小地震、輕微地震 |
fault | 斷層 |
aftershock | 餘震 |
plate boundary | 板塊邊界 |
seismic waves | 地震波 |
focus/hypocenter | 震源 |
epicenter | 震中 |
seismograph | 測震儀 |
seismology | 地震學 |
seismologist | 地震學家 |
magnitude 震級 | A magnitude of 7.2 earthquake struck Haiti on Saturday, August 14, 2021. 2021年8月14日星期六,海地發生了7.2級地震。 |
Richter Scale 里氏震級 | The quake epicenter was southwest of Seattle with a magnitude on the Richter scale of 6.8. 地震震中位於西雅圖西南部,里氏震級為6.8級。 |
death toll 死亡人數 | The death toll has risen to at least 1,419. 死亡人數已上升到至少1,419人。 |
search and rescue teams 搜救隊 | The search and rescue teams are racing to find survivors in collapsed buildings and rubble. 搜救隊正爭分奪秒地在倒塌的建築物和瓦礫中尋找倖存者。 |
injured 受傷 | At least 6,000 are injured and many more are still missing. 至少有6,000人受傷,許多人仍然失聯。 |
cave in (屋頂、天花板等)塌陷,凹陷 | Part of the roof has caved in. 一部分屋頂塌了下來。 |
If you found this article useful, please like and share it. Thanks a million.
如若覺得這篇文章有所幫助,麻煩親愛的親親們幫忙點贊和分享!!! 萬分感謝!!!