明明單詞都認識,合在一起究竟是什麼意思?

2022年06月30日12:44:02 熱門 1402

有些單詞你看起來很熟悉,

但放在一起的時候你真的知道它的含義嗎?

今天我們就來說說你認識卻不明白的英語。

認識卻不明白的英語來自開言英語OpenLanguage

00:00

16:50

01.

Lazy Susan

明明單詞都認識,合在一起究竟是什麼意思? - 天天要聞

Lazy Susan在中國很常見,猜猜是什麼意思?

要是以為它形容懶人那你就錯啦!它的意思是「旋轉餐盤」。

這和lazy有什麼關係呢?一大桌人一起吃飯的時候,你可能懶得站起來去夾菜,有了旋轉餐盤,你就可以坐着嘗遍餐桌上的美味了。

除了Susan以外,還有一個常見的人名——John。

The John的意思竟然是「廁所;馬桶」。

  • Dad is in the John. 爸爸在洗手間。
  • He was on the John. 他在上廁所。

02.

A pretty penny

明明單詞都認識,合在一起究竟是什麼意思? - 天天要聞

我們知道penny是一分錢(one cent),而a pretty penny就成了一大筆錢:

  • That must have cost a pretty penny. 那一定很貴。

03.

Green thumb

明明單詞都認識,合在一起究竟是什麼意思? - 天天要聞

剛過不久的3月17日是愛爾蘭的節日St. Patrick's Day,這一天愛爾蘭人會穿綠色的衣服,用綠色裝飾房間。下面這個詞組就與綠色有關:

  • Green thumb:園藝技能;種花能手
  • Thumb:大拇指

要誇一個人很會種植物,可以說他has/is a green thumb。

04.

Ballpark

明明單詞都認識,合在一起究竟是什麼意思? - 天天要聞

棒球在很多美國人的生活中佔據重要的地位,因而美國很多習語都與棒球有關。

Ballpark原意是棒球場,它也可以表示約略估計的數字,通常與錢有關。

  • Could you give me a ballpark figure? 你能給我一個大概的數字嗎?

05.

Tough cookie

明明單詞都認識,合在一起究竟是什麼意思? - 天天要聞

Tough的意思是堅強的;硬的。Tough cookie可不是硬曲奇,它指的是強悍的、嚴格的人。有點類似於go-getter(能幹的人,志在必得的人)。

  • My grandmother is a tough cookie. 我奶奶是個很堅韌的人。

還有個跟tough有關的詞組:

  • Tough luck:倒霉

06.

Cold shoulder

明明單詞都認識,合在一起究竟是什麼意思? - 天天要聞

Shoulder是肩膀,give someone a cold shoulder表示漠視某人。

  • Cold shoulder: 冷淡;閉門羹
  • If you invite her to a party, you'll just get the cold shoulder. 如果你邀請她參加晚會,你只會自討沒趣。
  • She was cold-shouldered. 她遭到了冷眼。

除了shoulder以外,feet也可以跟cold搭配:

  • Getting cold feet:很緊張

以上提到的肩膀和腳都是身體部位,接下來這個則與頭髮有關:

  • Split hairs:計較很瑣碎的事
  • Don't waste time splitting hairs. 別把時間浪費在爭論無關緊要的小事上。

07.

Kick the bucket

明明單詞都認識,合在一起究竟是什麼意思? - 天天要聞

下面要講的兩個短語都和bucket有關。

Bucket是「桶」,kick the bucket是踢桶嗎?錯。

  • Kick the bucket:死

這是一種非正式的說法。

  • Before I kick the bucket, there're certain things I would like to do. 在我死之前,我想做一些事情。

由此便衍生出另一個詞組:

  • Bucket list:遺願,人生清單
  • Sky-diving is the number-one thing on my bucket list. 跳傘是我願望清單里的第一大事。

08.

Dog days

明明單詞都認識,合在一起究竟是什麼意思? - 天天要聞

今天要介紹的最後一組詞語都和狗狗有關。

  • Dog days:一年中最熱的時候,三伏天
  • Dog-ear:書頁的折角

我們看書的時候會把書頁折一個三角以做標記,這個折角看起來很像狗狗的耳朵,是不是很形象?

書翻得多了,也會漸漸形成折角,我們可以把這樣的舊書叫做a dog-eared copy。

  • Doggy bag:打包袋

很多人在餐廳吃完飯後,會把剩下的飯打包帶回家喂狗,所以打包袋就叫做doggy bag。

熱門分類資訊推薦

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO - 天天要聞

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO雖然說《愛情公寓》這部劇在劇情上充滿了爭議,但是一定程度上,這部劇也是很多人的回憶,是伴隨了一代人的青春回憶,而且劇中的很多角色都成為了經典,他們的口頭禪也一直被拿來玩兒梗。
Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了 - 天天要聞

Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了

談到《愛情公寓》這部火爆一時的歡樂喜劇,大家肯定都不陌生。不知道大家是否還記得《愛情公寓》中那個把曾小賢治得服服帖帖的女上司Lisa榕,現實中的她名叫榕榕,和劇中的形象也判若兩人。1981年出生在遼寧瀋陽的榕榕,畢業於上海戲劇學院,後來成為了上海東方傳媒集團有限公司的一名主持人。