韓國女團少女時代還留在SM娛樂的五位成員,允兒,泰妍,侑莉,Sunny,孝淵決定和SM娛樂公司再續約。

소녀시대 윤아, 태연, 유리, 써니, 효연이 SM엔터테인먼트와 재계약을 체결했다.
少女時代允兒,泰妍,侑莉,Sunny,孝淵和SM娛樂公司續約。
8일 엑스포츠뉴스 취재결과 윤아, 태연, 유리, 써니, 효연은 최근 현 소속사 SM엔터테인먼트와 재계약을 맺고, 동행을 이어가기로 했다.
8日,根據xportsnews的取材結果,允兒,泰妍,侑莉,Sunny,孝淵最近和現所屬公司SM娛樂續約,決定繼續同行。
윤아와 태연, 유리, 써니, 효연은 지난 2017년 SM엔터테인먼트와 재계약을 맺고10년 이상을 함께 해왔다. 당시 수영, 서현, 티파니는 재계약을 맺지 않고 새로운 소속사에 둥지를 튼 바 있다.
允兒,泰妍,侑莉,Sunny,孝淵在2017年和SM娛樂續約,雙方合作了10年以上。當時,秀英,徐賢,Tiffany都不再續約,跳槽到了新的所屬公司。
최근 다시 재계약 시점을 맞은 소녀시대 다섯 멤버는 SM엔터테인먼트와 인연을 이어가기로 결정, 재계약을 체결했다. SM엔터테인먼트와 함께하며배우, 가수 등으로 활발한 활동을 해온 만큼 재계약 이후 더 많은시너지를 낼 것으로 기대된다.
最近到了重新續約時間點的少女時代五人決定延續和SM娛樂之間的緣分,再次續約。她們和SM娛樂一起,將會以演員,歌手等身份活躍,期待她們續約之後產生更多的協同效應。

한편 소녀시대는 지난 2007년 '다시 만난 세계'로 데뷔, 올해 데뷔 14년 차를 맞았다. 지난 8월 소녀시대 멤버들은 완전체 사진을 공개하며 13주년을 자축해 화제를 모으기도 했다.
一方面,少女時代在2007年以《再次相遇的世界》出道,今年迎來了出道14周年。8月份,少女時代的成員們公開了完整體合照,慶祝她們出道13周年,當時還引發了話題。
윤아와 유리는 배우로서 안방극장을 찾을 예정이다. 윤아는 JTBC 새 드라마 '허쉬'(가제) 출연을 확정했으며, 유리는 새 드라마 '보쌈-운명을 훔치다' 출연 제안을 받고 검토 중이다.
允兒和侑莉將以演員的身份回到韓國家庭劇場。允兒確定出演JTBC新電視劇《HUSH》,侑莉則接到了出演電視劇《綁匪-盜取命運》的邀請,目前正在探討中。
또 효연은 지난 7월 새 싱글 '디저트(DESSERT)'를, 태연은 지난 5월 새 싱글 '해피(Happy)'를 발매하는 등 음악 활동을 이어왔다. 써니는 MBC '구해줘 홈즈' 등 예능프로그램에 출연, 시청자들을 만났다.
而孝淵則在7月份提出了新單曲《DESSERT》,泰妍在5月發賣了新單曲《Happy》,繼續音樂活動。Sunny出演了MBC《幫我找房子吧》等綜藝節目,和觀眾相見。
重點單詞
취재 :(名詞)取材
재계약 : (名詞)續約
체결하다 :(動詞)締結
맺다 :(動詞)結 ,凝結
시너지 :(名詞)互動,拉動,倍加
重點語法
1.-기로 하다
通常接在動詞之後,放在句尾。在<하다>之前可加<결정,決定>或<약속,約定>或其他字,表示決定去做某事或某動作。
저는 먼저 목욕을 하기로 했습니다.
我決定先洗澡。
2.-며
連接助詞。用於以元音結尾的詞語之後,表示列舉、並列。
학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다.
學者、政治家等著名人士聚集一堂。
連接詞尾。用於以元音或以「ㄹ」收尾的詞幹或者詞尾「-시-」之後,表示並列或對比。
이것은 꽃이며 저것은 풀이다.
這是花,那是草。
남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.
丈夫親切,夫人多情。
表示兼有,或動作同時、連續發生。≈ -면서.
그는 교수이며 정치가이다.
他既是教授又是政治家。
노래를 부르며 춤을 추다.
邊唱歌邊跳舞。
걸어가며 말하다.
邊走邊說。