這次的國慶節(National day)和中秋(Mid-autumn festival)相遇,簡直讓人樂開懷。
休假時長從黃金周變成了黃金周+1。
此處大笑一分鐘。
既然咱是個英語教育博主,那就掰扯一下「黃金周」的英文表達吧。
「黃金周」的英文
說到黃金,你可能想到英文單詞gold。
也可能想到它的形容詞golden。
「黃金周」的英文到底是golden week還是gold week呢?
Gold怎麼用?
當我們用gold修飾名詞的時候,更加強調這個東西的材質是黃金做的。
比如:
- gold coin 金幣
- gold ring 金戒指
- gold chain 金項鏈(這個英文表達經常出現在各種rap歌曲裏面)
看個例句:
The picture frames were made of solid gold.
相框是純金做的。
* 純金的英語表達:solid gold。
反推出來,純銀的英語表達:solid silver。
Golden怎麼用?
那說到golden是個形容詞,它修飾名詞的時候,有三個方向的意思可以表述。
- 黃金的,表示東西的材質
- 金黃色的,表示東西的顏色
- 黃金般的/珍貴的/絕佳的,做延伸意思
看幾個英文搭配:
- golden hair 金髮(強調顏色)
- golden chain 金項鏈
- golden opportunity 絕佳的機會
- golden days 光輝歲月
而我們說到黃金周其實是表示這個假期彌足珍貴,而不是真正的黃金做的。所以黃金周習慣用golden week。
The 7-day holiday from Oct. 1st to 7th is called 'Golden Week', during which a large number of Chinese people go traveling around the country.
10月1日至7日,為期7天的假期被稱為「黃金周」,在此期間,大量中國人到全國到處旅行。
那golden chain和gold chain有區別嗎?
既然說到了golden chain既可以表示黃金項鏈,也可以表示顏色,那不是很模糊嗎?
確實就是這麼模糊。
所以有一句經典的英文句子可以幫你區分,你可以記憶一下:
Most gold crowns are golden, but not all golden crowns are made of gold.
大多數金冠都是金色的,但並不是所有的金色黃冠都是金子做的。
如果你想要強調材質,記得用gold。
如果想強調其他意思,可以選golden。
每日英文打卡
好了,假期還在學習的你,不妨和我用英文嘮嗑一下:
What's your plan for the golden week?
黃金周你有啥計劃呢?
自我提升還是撒開歡兒的玩耍呢?亦或是睡個大覺,睡個8天?
如果想要在這個假期,帶着一股勁兒自我提升,不妨加入我們的專欄吧。
人人都能學會的完美髮音課程,就在這裡起航。(買就送5小時音標速成實操方法哦)