
3月27日,日本深夜綜藝節目
《月曜夜未央》
(《月曜から夜ふかし》)
惡意剪輯了
一位中國女性受訪者的言論
引發爭議
日本電視台被迫罕見地以中日雙語
發佈公開致歉聲明
承認節目組剪輯造假並承諾整改
⬇️⬇️⬇️
在3月24日最新一期中,節目組就「對春天去東京的人有何建議」進行街頭採訪時,一位年輕的中國女性受訪者,身穿深色外套,語氣平和,正在分享她對城市生活節奏的適應經歷。
談及烏鴉時,這名女生稱在中國不會看到這麼多烏鴉,來自廣州的她另外還說到鴿子,說中國人會吃鴿子,「被煮掉吃完了」。
結果這兩段話
被節目組惡意剪輯在一起
⬇️⬇️⬇️


3月24日節目播出原片
在節目的播出版本中,她的畫面被重新拼接,字幕赫然寫着:「在中國街頭幾乎見不到烏鴉,因為都被人吃掉了。」「總之就是煮一煮吃掉,就沒了。」

節目中的兩位以犀利點評著稱的主持人,在聽完這段「烏鴉論」後爆笑不止,言語中儘是輕蔑語氣。這一幕,不僅讓無數觀眾愣住,也迅速點燃了社交媒體上的討論熱度。



之後,接受採訪的這名中國女性向節目組提出抗議,表示自己從沒有發表過節目播出中所呈現的言論,並擔心自己因此被網暴。事實上,節目播出後已經有網友開始對她外貌、口音等細節進行猜測與攻擊。
27日,
該節目組所屬日本電視台在官網用中日雙語道歉稱,這名女生從未說過「中國人吃烏鴉」,製作團隊惡意剪輯完全歪曲了她的本意。道歉稱,這是電視媒體不可饒恕的錯誤,對這名女生和所有觀眾表示最誠摯的道歉,今後將全面審查防止再犯。


儘管電視台已經道歉
觀眾的不滿並未平息



事件還在發酵
多位日本網友也看不下去了
紛紛指責節目組
⬇️⬇️⬇️
「就沒人阻止嗎?這是對中國、對受訪者、對觀眾的極大不尊重。」

「如果該女子確實撒了謊,我可以理解。但我認為捏造一些和她所說內容不同的事情並播出是不對的。我真的很震驚。」

「我為這位被捏造言論的受害者感到難過,希望該電視台能採取某種紀律處分。」


值得一提的是,日本《放送法》第四條明確規定,電視節目不得歪曲事實,應以客觀、公正為基本原則。而該節目此次明顯違反這一法律條文,不過,目前,尚不清楚監管機構是否將介入調查。
節目塌房後,有網友指出
他們早是惡意剪輯的慣犯了
這次風波又引發了一場信任危機



小坊福利
看推文多多點贊轉發
有機會獲小坊送出的禮品
坊友們千萬別錯過!
來源:新聞坊綜合看看新聞Knews、日本這些事兒、香港文匯網、網友評論等
編輯:康令侃
